"só têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديهم فقط
        
    • كل ما عليكم
        
    • عليك فقط
        
    • كل ما عليك فعله هو
        
    • أنك لا تملك إلا
        
    • عليهم فقط
        
    • ما عليك سوى
        
    • كل ما لديهم
        
    • كل ماعليكم فعله
        
    • فقط لديهم
        
    • عليكما فقط
        
    • لديكم تخمين
        
    • لديكم سوى
        
    • لديها فقط
        
    • وكل ما عليهم فعله
        
    - e Só têm um elevador. - John, tudo bem. Open Subtitles وهم لديهم فقط مصعد واحد يعمل , جون لاعليك
    Aprecio verdadeiramente esse sentimento da parte deles, mas, quando olhamos para esse slide, ele mostra que eles não Só têm a capacidade, como essa capacidade já existe. TED الآن حقيقة اقدر وجهة نظرهم لكن عندما تنظرون إلى شريحة العرض هذه سترون هم ليس لديهم فقط المقدرة المقدرة موجودة اصلاً.
    Só têm que enfiar as cabras e um elefante nos carros. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو وضع الماعز والفيل في السيارات.
    Só têm de se concentrar e isso vai levar-vos direitinhas a ela. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تركّزي و يجب أن تنتقلي إلى هناك
    Por isso, Só têm de me seguir até ao esconderijo dele. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتبعني إلى مكان اختبائه
    Só têm um Mestre e Ele é o Cristo. Open Subtitles أنك لا تملك إلا معلم واحد انه المسيح
    Só têm que decidir o que fazer para se juntarem a esta luta. TED عليهم فقط أن يقرروا ماذا سيفعلوا لنضموا لهذه الحملة.
    Eles Só têm equipamento de 16 mm na emissora. Open Subtitles إن لديهم فقط أجهزة التشغيل الـ16 مليمتر في هذه المحطة
    Eles Só têm o tempo entre as explosões de raios gama para completar a tarefa. Open Subtitles لديهم فقط الوقت المتبقي عن انفجار اشعة جاما كي يكمل ما سيقوم به
    Só têm olhos na cabeça do meio, que é a original. Open Subtitles لديهم فقط عيون فى وسط رأسهم. الرئس الأصيه.
    Só têm que dar a volta às páginas plásticas. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو ثني الصفحة البلاستيكية
    Não, não vou perguntar isto. Só têm que me dizer: Lembram-se de ver muitas libélulas? TED كل ما عليكم قوله، هل تذكرون رؤية الكثير من اليعاسيب.
    Só têm que tomar uma decisão ou seja, vão usar a versão branca para conseguir uma TEDTalk muito boa, sobre a criatividade, sobre o génio humano? TED عليك فقط أخذ قرار واحد وهو: هل ستستخدم النموذج الأبيض لمحادثة تيد جيدة، حول الإبداع، عبقرية البشر؟
    Só têm que escrever 1667 palavras por dia durante um mês. TED تبين لي ان كل ما عليك فعله هو ان تكتب 1667 كلمة في كل يوم لمدة شهر
    Só têm um Pai, e Ele está no céu. Open Subtitles أنك لا تملك إلا أب واحد و ... هو في السماء
    Eles Só têm de se habituar à ideia. Open Subtitles عليهم فقط أن يعتادوا على الفكرة.
    Só têm de ler a descrição até encontrarem alguma coisa que não sabem, e, de preferência, nem sequer o vosso pai. TED ما عليك سوى قراءة المقالة حتى تجد شيئاَ لا تعلمه ومن المستحسن ألا يعلم حتى أباك عنه
    A cinco quarteirões da zona de segurança e Só têm esta segurança. Open Subtitles خمس بنايات خارج المنطقة الآمنة هذا كل ما لديهم من أمن.
    Só têm de fazer o que vos é mandado. Não pode ser mais simples. Open Subtitles كل ماعليكم فعله هو مااقوله لكم مالشىء الابسط من هذا
    E eles Só têm calibres .38... Open Subtitles هم فقط لديهم عيار 36
    Só têm de manter uma relação profissional aos olhos dos vossos colegas e instrutores. Open Subtitles عليكما فقط الحفاظ على العلاقة المهنية بأعين المجندين زملاءكما و المسؤلون عنكما
    Só têm uma oportunidade e cinco minutos para decidir. Open Subtitles لديكم تخمين واحد وخمس دقائق لتتناقشا
    Só têm uma tarefa nesta sala de audiências nos próximos dias que é responsabilizar este arguido Open Subtitles ليس لديكم سوى وظيفة واحدة في المحكمة في الأيام المقبلة وهي أن تحمّلوا المدعى عليه
    As Salomão Só têm um quarto dos répteis e aves da Nova Guiné. Open Subtitles السولومن لديها فقط ربع الزواحف و الطيور التي لدي غينيا الجديدة
    Só têm de te tocar para matar. Open Subtitles وكل ما عليهم فعله لقتلك هو أن يلمسوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more