A bolha de sabedoria que vos diferencia dos outros, as coisas que são grátis, porque essa sabedoria é grátis, juntem isto tudo e chegamos a que resultado? | TED | وستغدو حكيما و تظهر حالة الحكمة عليك وهي بلا كلفة لان المعرفة مجانية وبالنظر الى كل ما تم قوله الى أين نصل ؟ |
Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. | TED | لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي. |
Na realeza do seu carácter tem uma sabedoria que guia sua coragem para agir com firmeza. | Open Subtitles | لديه من الحكمة ما يرشد شجاعته إلى العمل بأمان |
Que tal partilhar essa sabedoria que também me diz respeito? | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تشارك بحكمتك الفريدة هذا يتعلق بي أيضا.. |
Acreditas na tua sabedoria que o General Horemheb será libertado se o Ka tornar-se Faraó? | Open Subtitles | انت تعتقد بحكمتك ان لواء (حور محب) سيكون له العنان اذا أصبح (كا) الفرعون؟ |
Querida, posso dar-te uma amostra da sabedoria que vem nestes livros? | Open Subtitles | عزيزتي، هل لي أن أقدّم لك بعضاً من الحكمة الخالدة المختارة من هذه المجلدات؟ |
Infelizmente, nem sempre se tem sabedoria que chegue ou força bastante. | Open Subtitles | للأسف الإنسان ليست لديه الحكمة الكافية أو القوة الكافية |
Para já não falar dos séculos de sabedoria que contêm. | Open Subtitles | ليست لتشير الى الحكمة التى كانت موجودة فى هذة القرون |
- passando para seus seguidores a sabedoria que ele havia consquistado sob a árvore Bodhi. | Open Subtitles | ينقل لأتباعه الحكمة التى نالها تحت الشجرة |
Eu devia dar-te a sabedoria que te iria proteger-te deste tipo de dor, da dor que estás a sentir agora, e não dei. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أعطيكَ الحكمة التي تحميك من هذا الألم الألم الذي تمرُّ به الآن |
Um templo em honra de Atena, deusa da sabedoria, que se tornará um símbolo da democracia. | Open Subtitles | معبدٌ لأثينا آلهة الحكمة, و الذي سيُصبِحُ رمزاً للديمقراطية. |
Nunca vão perceber a sabedoria que está dentro da minha loucura. | Open Subtitles | لن تفهمو أبداً الحكمة التي تكمن في جنوني |
A profunda sabedoria que encontraste dentro da cabeça de um pássaro? | Open Subtitles | تلك الحكمة العميقة التي وجدتها في رأس طائر؟ |
Mas talvez, querias utilizar a sabedoria que eu tenho para oferecer. | Open Subtitles | لكن ربما كنت ترغب في الاستفادة من الحكمة التي أعرضها عليك |
Bem, a sabedoria que aprendi é que as coisas que ficam por dizer permanecem connosco para sempre. | Open Subtitles | وكذلك فإن الحكمة التي جاءت بالنسبة لي هو أن الاشياء التي كنا فخورين بها تبقى معنا إلى الأبد |
Permita-me compartilhar um pouco de sabedoria que dei a todos os aspirantes antes de si, sobre o dia da validação. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أضيف قليلاً من الحكمة ، التي قمت باعطائها لكل عميل ملهم قبلك ، عن هذا . يوم تقييمك البدائي |