| Estou a chorar porque choro sempre que alguém se casa. | Open Subtitles | أنا أبكي لأني دائماً ما أبكي عندما يتزوج الناس |
| Mas é a terceira vez que ele se casa. | Open Subtitles | لا ، ولكنها المرة الثالثة التى يتزوج فيها |
| Pois eu quero voltar para o EE. UU., onde a gente se casa sem pensá-lo. | Open Subtitles | اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير |
| Quando uma mulher se casa, também muda de nome. - Faz diferença. | Open Subtitles | . عندما تتزوج المرأة , يتغير اسمها . وهذا يصنع اختلاف |
| Quando se casa e tem filhos, é para toda a vida! | Open Subtitles | عندما تتزوج ويكون لديك أطفال ، إنها من أجل الحياة |
| Por que não se casa com um milionário, que nem sua querida, falecida mãe? | Open Subtitles | من تلك التي لا تَتزوّجُ مليونير، مثل عزيزتكَ، أمّك الميتة؟ |
| Seguramente a maioria deles não se casa com as primeiras esposas deles/delas. | Open Subtitles | متأكّد معظمهم لم يتزوّج إلى زوجاتهم الأوائل. |
| O meu bebé só se casa uma vez. Certo? | Open Subtitles | ابنتي تتزوّج مرّة واحدة في العمر وحسب، صحيح؟ |
| Precisava de dizer a uma pessoa que, surpreendentemente, era do tipo que se casa. | Open Subtitles | كان هناك شخص أود إخباره أنني أصبحت فجأة النوع الذي يتزوج |
| Não sabes o que acontece a um homem quando se casa. | Open Subtitles | أنت لاتعرفين ماذا يحدث للرجل حينما يتزوج |
| Aparentemente, sou um tipo que se casa com estranhas. | Open Subtitles | كما يبدو , أنا الرجل الذي يتزوج من غرباء كاملين |
| Mas uma pessoa não se casa assim do nada. | Open Subtitles | لكن المـرء لا يغـادر و يتزوج بغتـة هكذا فحسب |
| - Casar com uma loira sensual. - Quem é que se casa com uma loira sensual e não se fica a gabar? | Open Subtitles | من الذي يتزوج شقراء مثيرة ولا يتباهى بذلك؟ |
| Ninguém se casa a pensar que não vai resultar. | Open Subtitles | لا أحد يتزوج وهو يظن أن ذلك الزواج سيتداعى. |
| Céus, está um calor. Porque nunca se arranja estacionamento na baixa? - Quem se casa numa terça-feira? | Open Subtitles | من يتزوج في يوم الثلاثاء؟ انظر, جو يطعمهم بنسات |
| Mais tarde, quando ela se casa, o mesmo "cortador" abre o orifício para que ela possa ter relações sexuais. | TED | وعندما تتزوج يستخدمون نفس القاطع من أجل فتح المهبل بحيث تتمكن الفتاة من ممارسة الجنس. |
| Ela não se casa com o Humperdinck, ela casa-se com o Westley. | Open Subtitles | إنها لم تتزوج هامبردينك إنها تزوجت ويسلى |
| Devo dizer que, quando se casa, tem-se o sexo, mas também todas as outras coisas. | Open Subtitles | علي أن أخبرك، عندما تتزوج لاتحظى بالجنس فقط بل تفعل كل الأشياء الأخرى أيضاً |
| Não se casa com a miúda da recaída, certo? | Open Subtitles | أنت لا تتزوج فتاة مثلها هل أنا محقة؟ |
| Quero dizer, de repente você se casa e você deveria ser um cara totalmente diferente eu não me sinto diferente. | Open Subtitles | أَعْني، فجأة تَتزوّجُ وأنت مُفتَرَض لِكي يَكُونَ هذا الرجلِ المختلفِ كليَّاً. أنا لا أَبْدو مختلف. |
| Então como é que um homem da sua idade se casa e divorcia três vezes? | Open Subtitles | كيف لرجل بعمرك أن يتزوّج ويطلق لثلاث مرات؟ |
| Uma cabra que se casa com um polícia tem de ser estúpida. | Open Subtitles | أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ يجب أن تكون غبيّة |
| Por que não se casa e tem filhos, como toda a gente? | Open Subtitles | لما لا تتزوجين و تنجبين الأولاد مثل الآخرين؟ |