| Diz que se demitiu para estar mais comigo depois da morte da minha mãe. | Open Subtitles | حسنا , قال انه استقال حتى يقضي وقت اكثر معي بعد وفاة امي |
| Por isso, despeça o Colin. Espere, ele já se demitiu. | Open Subtitles | "لذا تفضلي واطردي "كولين مهلاً ، لقد استقال مسبقًا |
| Não sabem de nada desde que ela se demitiu em 1976. | Open Subtitles | لا يوجد لها بيانات منذ أن استقالت فى عام 76 |
| O que estou a dizer é que, é fácil para ela subir lá e falar o que quer, pois já se demitiu. | Open Subtitles | ما أقوله أنه سهل عليها أن تصعد و تقول ما تريده و هذا لأنها استقالت |
| Ao fim destas primeiras duas semanas, nem uma pessoa se demitiu. | Open Subtitles | بنهاية الإسبوعين لم يستقيل أحد. |
| Foi por isso que se demitiu hoje? | Open Subtitles | ألهذا استقلت عن وظيفتك اليوم ؟ |
| Sim, eu sei que ele se demitiu. Sim acho que a culpa é nossa, de certo modo. | Open Subtitles | نعم, أعرف أنه قدم استقالته أجل, إنه خطؤنا |
| Nem sequer sei porque é que ela se demitiu. | Open Subtitles | انني حتي لا اعرف .سبب استقالتها من البداية |
| Estás a falar do ex-balconista da banca, o meu amigo Seymour, que se demitiu, porque um narcisista... | Open Subtitles | مهلاً, تقصد بائع الكشك السابق, صديقي, (سيمور) لقد إستقال بسبب مغرور رمى الفطيرة على رأسه |
| Por isso, despeça o Colin. Espere, ele já se demitiu. | Open Subtitles | "لذا تفضلي واطردي "كولين مهلاً ، لقد استقال مسبقًا |
| - Ouça, o doutor deixou bem claro que não queria estava interessado numa posição de investigador, quando se demitiu. | Open Subtitles | انظر، الدكتور أعلنها صريحة عندما استقال انه ليس مهتماً بوظيفة الباحث لذا. |
| Augusto fez tudo para devolver o prestígio ao Senado, melhorou a segurança alimentar das classes mais pobres, e abdicou do controlo do exército quando se demitiu do cargo de cônsul. | TED | عمل أوغسطس على استعادة هيبة مجلس الشيوخ وتحسين الأمن الغذائي للطبقات الدنيا وتخلى عن السيطرة على الجيش عندما استقال من منصبه القنصلي. |
| Sloan, que se demitiu de tesoureiro... da campanha depois do Watergate... fez um depoimento... sobre os fundos da campanha e negou ter nomeado Haldeman. | Open Subtitles | -سلون الذي كان قد استقال من منصب أمين صندوق الحملة -بعد إقتحام ووترجيت ظهر للإدلاء بشهادته في القضية |
| Sim, vejo que ele se demitiu pouco depois. | Open Subtitles | نعم، أرى بأنّه استقال بعدها بقليل. |
| Não foi a que se demitiu porque não podias namorar estagiárias? | Open Subtitles | أليست هي التي استقالت لأنك لم تستطع مواعدة مستجدة؟ |
| Mas, parece que ela se demitiu, então, acho que abriu uma vaga de emprego. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنّ تلك الفتاة قد استقالت لذلك كنت أتساؤل إذا ماكان هنالك مكانٌ شاغر |
| - penso que o meu rabo se demitiu. - É assim que queres? | Open Subtitles | أعتقد أن مؤخرتي استقالت للتو - هل هذا الأسلوب الذي تريده ؟ |
| A MSNBC teve conhecimento de que o Secretário Rittenhouse não se demitiu pelos motivos anunciados pelo seu gabinete. | Open Subtitles | (علمت ان الوزير (رايتنهاوس MSNBC لم يستقيل بسبب الاسباب المعلنة من سيادتكم |
| Porque o Jean-Claude não se demitiu, foram vocês que o puseram fora. | Open Subtitles | لأن(جون كلود) لم يستقيل بل تًم التخلص منه |
| O Hunter não se demitiu nem meteu baixa. | Open Subtitles | (هتر) لم يستقيل أو يأخذ إجازة. |
| Foi por isso que se demitiu hoje? | Open Subtitles | ألهذا استقلت عن وظيفتك اليوم ؟ |
| Mas a nomeação como membro de Michael Kitz que se demitiu do posto de conselheiro nacional de segurança suscitou polêmicas no Congresso. | Open Subtitles | المقابلة اليوم مع رئيس اللجنة (مايكل كيتز) أسفرت عن تقديم استقالته من منصبه كمستشار الرئيس للأمن القومى وأدهشت كل الحاضرون |
| - Já a viste desde que se demitiu? | Open Subtitles | هل رأيتها منذ قدمت استقالتها ؟ |
| - O Stan ficou tão inspirado que se demitiu para procurar por antiguidades perdidas. | Open Subtitles | كان (ستان) مُلهماً بشدّة، إستقال من وظيفته كمُحاسب للبحث عن الآثار المفقودة. |