"se dependesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو الأمر بيدي
        
    • لو كان الأمر عائد
        
    • إن كان الأمر يعود
        
    • كان الأمر بيدي
        
    • لو كان الأمر بيده
        
    • لو كان الأمر يعود
        
    Se dependesse de mim, eu passava este lugar todo a pente fino. Mas não depende. Open Subtitles لو الأمر بيدي لأدرتُ هذا السجن بالاِستقامة والانضباط، لكنه ليس بيدي.
    Sabe... Se dependesse de mim, isto seria rápido e sem alarido. Open Subtitles أنت تعرف، لو الأمر بيدي سينتهي كل هذا سريعاً بدون ضجة.
    Se dependesse do papá, nunca nada mudaria. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لك يا أبي لا شيء سيتغيَر أبداً، لا شيء
    - Se dependesse de mim, apodrecias. Open Subtitles , لو كان الأمر عائد إليّ لتركتك كي تتعفن
    Se dependesse de mim, não me podia importar menos. Open Subtitles إن كان الأمر يعود لي, لا أستطيع الإهتمام
    E, Agente Hotchner, Se dependesse só de mim, nunca mais recuperaria estas credenciais. Open Subtitles وايها العميل هوتشنر ان كان الأمر بيدي لوحدي فلن تحصل على اوراق الاعتماد هذه مجددا
    Não Ihe dêem ouvidos. Se dependesse dele, tinham ficado mimados. Open Subtitles أرجوكما لا تصغيا أليه، لو كان الأمر بيده لأفسد كل شيء
    Se dependesse só de mim, ia já. Vocês sabem disso. Open Subtitles لو كان الأمر يعود لي, لكنت هناك بالتأكيد تعلمون ذلك
    Se dependesse de mim, prendia-vos, mas eles dizem que vocês são porreiros. Open Subtitles لو كان الأمر عائد الي لسجنتكما, ولكنهم قالوا أنكم بريئين
    Venha por aqui, por favor. Por aqui. Se dependesse de mim, você não estaria aqui à minha frente neste momento. Open Subtitles القاضي سوف يسمح لك بأعادة نيكول لو كان الأمر عائد لي لما كنت واقفا الآن هنا
    Se dependesse de mim, sim, mas infelizmente isso é só para os hóspedes do "Excelsior Ultra". Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي أجل , لكن للأسف لكن هذا الأمر مخصص لضيوف الطابق عالي الفخامة
    Se dependesse de mim... Open Subtitles إن كان الأمر يعود لي
    Se dependesse da Sra. Fitz já terias um retrato feito. Open Subtitles السيدة (فيتز) تريدك أن تجلسي من أجل صورة إن كان الأمر يعود إليها
    Se dependesse de mim, não permitiria ninguém na casa. Ponto. Open Subtitles إذا كان الأمر بيدي لما سمحت لأحد ببقاء في البيت لفترة
    Sabes, Se dependesse de mim, podias apodrecer aqui para o resto da tua vida. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي سوف تمضي بقية حياتك هنا
    Se dependesse dele, estarias a boiar no rio. Open Subtitles لو كان الأمر يعود إليه لكنت تعوم في النهر.
    Sim, Hedrick. Se dependesse de nós, nem sequer te tínhamos chamado. Open Subtitles أجل يا (هيدريك) لو كان الأمر يعود إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more