"se está aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت هنا
        
    • إذا كانت هنا
        
    • إذا أنت هنا
        
    • اذا كنت هنا
        
    • إن كنت هنا
        
    • إن كنتم هنا
        
    • إن كنتَ هنا
        
    Xerife, Se está aqui por causa da minha autorização de manifestação... Open Subtitles أيها المأمور إذا كنت هنا لتشكك في تصريح التظاهر
    Se está aqui para me dizer que estão finalmente vindo atacar a Terra, Open Subtitles إذا كنت هنا لتُخبرَني بأنّك تَتْبعُ الأرضِ أخيراً
    Atenção, Se está aqui para o aniversário do Phil, estão a reunir-se na área de piquenique. Open Subtitles انتباه إذا كنت هنا من اجل حفلة يوم ميلاد فيل فأنهم مجتعمين عند منطقة التنزه
    Se está aqui, em The Gates, provavelmente, está no spa. Open Subtitles إذا كانت هنا في "ذي جايتس" فمن المرجح أن تكون بمنتجعها الصحي
    Mas Se está aqui em baixo, quem está tocando a sineta? Open Subtitles حسناً ، إذا أنت هنا ، ياسيدي من الذي يدق الجرس؟
    Se está aqui para a sessão de artigos de desporto, é na próxima 4ª-Feira. Open Subtitles اذا كنت هنا من أجل الرياضة هناك مزاد جدير بالتذكر فى اللأربعاء القادم
    Não sei Se está aqui, ou se está a ouvir-me, e sei que deves estar furioso com a forma como as coisas aconteceram. Open Subtitles لا أعلم إن كنت هنا أو كنت حتى تسمع ولكني أظن بأنك يجب أن تكون غاضباً حول كيف سارت الأمور
    Ele ainda está a recuperar da sua última interrogação, por isso Se está aqui para o torturar outra vez, não farei parte disso. Open Subtitles -صحيح إنه مازال يتعافى من استجوابه الأخير لذا إن كنتم هنا للتعامل معه بهمجية فلا أريد أن أكون طرفاً بذلك
    Se está aqui por causa da fuga de amoníaco, preciso que fique deste lado da sala quando eu disser. Open Subtitles إن كنتَ هنا بسببِ إستنشاقِ غازِ الأمونيا فأريدُ منكَـ أن تكونَ في هذا الجانبِ من الغرفةِ عندما أطلبُ منكَـ ذلِكـَ
    Se está aqui por mais sangue, já me resta pouco. Open Subtitles إذا كنت هنا من أجل أخذ البعض من دمي فأريد إخبارك بأنه نفذ مني
    - Se está aqui para vender sumo de couve ou laxantes de folhas de trigo, não estou com disposição. Open Subtitles إذا كنت هنا من أجل الوعظ أو لثرثرة مزعجه, ليس لدي مزاج
    Bem, Se está aqui para um presente de última hora, temos uma capa de telemóvel que não serve em nenhum telemóvel feito depois de 2002. Open Subtitles حسنٌ، إذا كنت هنا من أجل هدية آخر دقيقة فلدينا حامل هاتف خلوي والذي لا يُناسب أي هاتف صُنع بعد 2002
    Se está aqui contra sua vontade, o que é que o impede de nos electrocutar a ambos agora? Open Subtitles ، إذا كنت هنا ضد رغبتك فما الذي يمنعك من كهربتنا نحن الإثنان الآن؟
    Se está aqui para um "Como estão as meninas hoje, deixem-me dizer coisas que não querem ouvir" Open Subtitles إذا كنت هنا لتفعل واحدة من " كيف حال بناتي اليوم؟ " الآن دعني أخبرك بعض الأشياء أنتلاتريدأنتسمع "روتينيات"،
    - Bubba, estás bem? - Vou ver Se está aqui. Open Subtitles سوف اتحقق إذا كانت هنا.
    Se está aqui para matar-me, devo avisa-lo, Open Subtitles إذا أنت هنا أَنْ تَقْتلَ ني، أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك،
    Se está aqui pelos seus carris, eles não estarão temperados e resfriados por alguns dias. Open Subtitles اذا كنت هنا من اجل طرقك الحديديه لن يكونوا قد تم تبريدهم وتخفيفهم لمده ايام
    Se está aqui, trouxe alguém para falar consigo. Open Subtitles إن كنت هنا فقد جلبت لك شخصاً لتتحدث معه
    Se está aqui para nos assaltar, leve o que quiser e saia, se é que lhe resta consciência. Open Subtitles إن كنتم هنا كي تسرقونا خذوا ما تريدون واذهبوا... بما تبقي من ضمير لديكم
    Se está aqui para o que pensa, veio em péssima altura. Open Subtitles إن كنتَ هنا من أجل هدف تسعى وراءه، فتوقيتك غير موفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more