| Que se passa consigo que tem essa necessidade de magoar tanta gente? | Open Subtitles | ماذا هو خطبك .. لكي تشعري بأنكِ تريدين أن تؤذي ناس كثيره ؟ ؟ |
| Estão muito lentos. O que se passa consigo, idiota? Vamos, mexa-se! | Open Subtitles | اِزحف, تباً لكِ ما خطبك أيّها الوغد؟ |
| E vou descobrir o que se passa consigo, e vou fazer o meu melhor para o tratar, e se eu não puder tratar, vou reunir uma equipa de médicos melhores do que eu, e eles também vão dar o seu melhor. | Open Subtitles | و أنا سأعرف ما خطبك , و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته , و لو لم أستطع معالجته , سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً |
| O que se passa consigo, pai? | Open Subtitles | ماذا دهاك يا أبي؟ |
| Que se passa consigo, rapaz? Está com péssimo aspecto. | Open Subtitles | ما الذى حدث لك ، يافتى تبدو كشخص بشع |
| O que diabo se passa consigo? | Open Subtitles | أعطني أياه ما خطبك بحق الجحيم ؟ |
| Sobre o que se passa consigo. | Open Subtitles | حول ما خطبك بحق الجحيم |
| -Que se passa consigo? | Open Subtitles | ـ ما خطبك أيها الرجل؟ |
| Bem aqui está, caso encerrado. Porra, Barbrady, que diabos se passa consigo? | Open Subtitles | ــ أقفلت القضيّة ــ تباً (باربرادي)، ما خطبك بحقّ السماء |
| Que se passa consigo, velho tonto? | Open Subtitles | ما خطبك إيه الأبله العجوز ؟ |
| O que se passa consigo? | Open Subtitles | حسنا هدئ من روعك ما خطبك ؟ |
| O que se passa consigo, Coronel? | Open Subtitles | ماذا دهاك أيها الكولونيل؟ |
| O que diabo se é que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا دهاك بحق الجحيم؟ |
| O que é que se passa consigo, homem? | Open Subtitles | ماذا دهاك يا رجل؟ |
| - Faça as suas malas, Q. - Que diabo se passa consigo? | Open Subtitles | -جهز حقيبتك مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟ |
| Não sei o que se passa consigo... mas quando acordar e perceber... que afastar-se das pessoas que gostam de si... é uma péssima ideia... | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي يحدث معك لكن حين تستيقظ و تكتشف أن فصل علاقتك ممن تحب هي فكرة سيئة |
| Que se passa consigo hoje? | Open Subtitles | ما خطبكِ اليوم؟ |
| Que se passa consigo? | Open Subtitles | ؟ ماذا جرى لك ؟ |
| Que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا دهاكِ ؟ |
| Gostava mais de me focar no que se passa consigo. | Open Subtitles | أنا اريد أن أركز على ما يحدث لك بالفعل |
| Não sei o que se passa consigo, Phyllis, mas isto está tudo relacionado com o stress. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يجري معك ، فيليس لكن كل هذا متعلق بالآجهاد |
| Que se passa consigo? Tem de ter calma com a cafeína, ouviu? | Open Subtitles | ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين |
| Não. O que se passa consigo e com este telefone? | Open Subtitles | لا, لا, ما الامر معك انت والتليفون ؟ |
| Que raio se passa consigo? | Open Subtitles | ما خطبكَ يا هذا؟ |