| Todos se queixam. Porque não usas os auscultadores que te comprei? | Open Subtitles | الناس بداوا يشتكون لماذا تستعملي سماعة الراس التي احضرتها لك |
| Mas para os pais que se queixam, continuam a segregá-los. | Open Subtitles | بالنسبة للأولياء الذين قد يشتكون فأنتم تقومون بعزل الأطفال |
| Todos os vizinhos se queixam. | Open Subtitles | ، لقد أبقيتَ الجميع مستيقظين ثانية . الجيران كلهم يشتكون |
| Não sei porque é que as pessoas se queixam desta cena do amianto. | Open Subtitles | كنا أنا وراندي نقوم بمهام عرضية لأيام قليلة لا أدري لما يشتكي الناس بشأن مسألة الـ أسبستوس هذه |
| Os pais mandam mensagens e emails ao pequeno-almoço e ao jantar enquanto os filhos se queixam de não ter a atenção total dos pais. | TED | الآباء يبعثون الرسائل النصية والبريد الإلكتروني أثناء الإفطار والعشاء بينما يشتكي أطفالهم بأنهم لا يتمتعون باهتمام آبائهم بالكامل. |
| Leve a sua quota de problemas, enfrentá-lo e não se queixam | Open Subtitles | خذي حظك من المتاعب ، ومواجهته لا يشكو لا |
| Pessoas que vêem as coisas a acontecer, pessoas que se queixam de coisas que acontecem e pessoas que fazem as coisas acontecer. | Open Subtitles | الناس التي تشاهد الأمور ... وهي تحدث الناس التي تتذمّر ... بسبب الأمور التي تحدث والناس التي تجعل الأمور تحدث |
| Eles se queixam que essa orgia é asséptica, desinteressante, sem tensão erótica. | Open Subtitles | وهم يشتكون من أن حفلة الجنس الجماعي كانت عقيمة وغير جذابة، وبدون أي إثارة جنسية |
| Sabes como todos se queixam de que esta cidade é perigosa e suja e que queriam voltar "aos bons velhos tempos", quando não era assim? | Open Subtitles | هل تعلم أن معظم الناس يشتكون من خطورة وسوء الأقامة بالمدينة ؟ ويتمنون العودة للأيام القديمة |
| Quer dizer, eles não se queixam nem nada, mas não estão bem. | Open Subtitles | أعني، أنّهم لا يشتكون من شيء لكنّهم ليسوا بخير |
| Tenho uma mensagem para aqueles cristãos virtuosos que se queixam que as vaginas são obscenas. | Open Subtitles | الآن، عندي رسالة لكم ...أيها الناس الجيدون، الأخلاقيون، المسيحيون الذين يشتكون مِن أنّ الأثداء و المهابل بذيئة |
| E ao contrário de ti, os meus clientes não se queixam de nada que eu faça. | Open Subtitles | -وعلى خلافكِ، زبائني لا يشتكون من أيّ شيء أفعله |
| Mas os homens nunca se queixam... | Open Subtitles | لكن الرجال لا يشتكون ابدا |
| Não se queixam tanto, tomam menos medicamentos... e, o não-sei-quantos do 305, não atira a aparadeira à enfermeira... há mais de uma semana. | Open Subtitles | ما عادوا يشتكون كالسابق واحتياجاتهممنالعقاقيرقلّت... و هذا، الذي فى الغرفة 305 لم يلقِ المبولة على الممرضة... منذ أكثر من أسبوع. |
| Eles são bons trabalhadores e não se queixam. | Open Subtitles | إنهم عمال جيدون ولا يشتكون |
| De que é que se queixam, hoje? | Open Subtitles | ما الذي يشتكون منه هذه المرة؟ |
| "Todos se queixam de que estamos a adicionar muitas funcionalidades. | TED | قالوا: "لحظة، الجميع يشتكي من أننا نضيف الكثير من المزايا." |
| Caramba, Andy! Os teus vizinhos não se queixam? ! | Open Subtitles | (أوب)، (أوب)، (أوب)، بحق المسيح، ألا يشتكي الجيران؟ |
| Não se queixam quando ganham dinheiro, porque haveriam de reclamar quando perdem dinheiro no mercado? | Open Subtitles | لماذا عليهم أن يشكو عندما يخسرون المال في السوق؟ |
| E os mendigos nunca se queixam? | Open Subtitles | هل يشكو المتشردون أبدا ؟ |
| Mas sei lá eu... As pessoas não se queixam | Open Subtitles | ساورني الإرتياب حيال الطلاء الأخضر لكن الناس لا تتذمّر |