| Monsieur Tisserant seguirá pessoalmente esse senhor e depois relatará por onde anda ele de noite. | Open Subtitles | سيد تيسراد سيتبع خطى هذا الشخص ويحضر لنا تفاصيل خروجاته الليلية |
| A inteligência artificial seguirá aqueles que o fizerem, enquanto nós vamos buscar a mochila. | Open Subtitles | سيتبع أولئك الذين يهربون، بينما نذهب نحن للحقيبة |
| Para saber quem o seguirá até ao fim. | Open Subtitles | لكي يعرف من سيتبعه الى النهاية |
| A chave seguirá quando todo o resto estiver feito. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}المفتاح سيتبعه بعد انتهاء كل الأمور الأخرى." |
| Enquanto eu existir, você seguirá meus passos, faminto e ansioso, enquanto eu mesma, faminta e ansiosa, sigo trilhas invisíveis. | Open Subtitles | طالما أناحية فانك ستتبع أثري جائعا و تعوي حالك كحالي .. جائع و تعوي تتبع آثارا غير واضحة |
| Um tabernáculo real do sol, uma morada do divino e do povo, com um grande salão de luz que seguirá o nascer do sol e se expandirá por todos os cantos do globo, para que todos vejam a glória de França. | Open Subtitles | معبداً ملكياً للشمس محل إقامة الشخصيات المقدسة والشعب بصالةٍ كبيرة مليئة بالأضواء التي ستتبع سطوع الشمس |
| Nenhum dos meus tripulantes te seguirá. Juro. | Open Subtitles | لاأحد من طاقمي سيتبعك أقسم |
| Perdoa o teu padre, sê um homem de família, torna-te campeão do mundo e tudo o resto se seguirá. | Open Subtitles | سامح كاهنك، كن رجل عائلة كن بطل العالم ثم سيتبع كل شيء |
| E a parte melhor é que seguirá as minhas ordens à letra. | Open Subtitles | و أفضل جزء، و هو سيتبع كل أوامري حرفيًا |
| A menos que te refiras ao sexo que se seguirá ao almoço | Open Subtitles | مالم تعنين الجنس الذي سيتبع الغداء. |
| Contando ao Michael, ele seguirá o protocolo da Division e tu e a Jaden ficam em risco imediato. | Open Subtitles | إن أخبرنا (مايكل) سيتبع نظام "الشعبة" وذلك سيضعكِ و(جايدن) في خطر محدق |
| Ele seguirá as minhas ordens como se fossem as Escrituras. | Open Subtitles | والآن سيتبع أوامري دون نقاش |
| E todo o resto seguirá. | Open Subtitles | كل شيء آخر سيتبعه |
| E quando ele vier... a morte seguirá no seu encalço. | Open Subtitles | ... و عندما يأتي سيتبعه الموت |
| Serão uma peça vital da nossa democracia, que se seguirá após a vitória. | Open Subtitles | "ستكونون جزءًا حساساً من الديموقراطيّة التّي ستتبع انتصارنا" |
| Serão uma peça vital da nossa democracia, que se seguirá após a vitória. | Open Subtitles | "كونوا جزءًا حساساً من الديموقراطيّة التّي ستتبع انتصارنا"! |
| O resto seguirá. | Open Subtitles | والبقية ستتبع |
| Se pensar em fugir para a Califórnia, saiba que o FBI o seguirá até ao fim do mundo. | Open Subtitles | إذا كانت لديك أية أفكار بالهروب إلى (كاليفورنيا) أرجوك إفهم أن مكتب التحقيقات الفيدرالية سيتبعك إلى نهاية الأرض |
| É óbvio que te seguirá. | Open Subtitles | وبالطّبع سيتبعك |