| Vamos navegar através de meio ano em cerca de 40 segundos. | TED | فالان سوف نحلق في السنة الاولى في فترة 40 ثانية. |
| O voo durou 12 segundos e percorreu 40 metros. | TED | واستغرقت الرحلة 12 ثانية وقطعت مسافة 120 قدم. |
| Essa partitura não possui sequer uma nota escrita e não há nenhuma nota tocada durante quatro minutos e 33 segundos. | TED | ولا يوجد فيه أي نوتة موسيقية مكتوبة ولم تُعزف نوتة موسيقية واحدة لمدة اربع دقائق و 33 ثانية. |
| Peso constante, 123 metros, três minutos e 25 segundos. | TED | الوزن الثابت، 123 متر، ثلاث دقائق و25 ثانية |
| Em vez disso, iremos resumir 93 anos em 93 segundos ou menos. | TED | فبدلاً من ذلك، سأوجزُ 93 عاماً في 93 ثانية أو أقل. |
| Olá, quero mostrar-vos 30 segundos do dia mais feliz da minha vida. | TED | مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي. |
| E desde aquela noite, sei que duas horas têm 7200 segundos. | TED | ومنذ تلك الليلة، علمت أن هناك 7200 ثانية في ساعتين. |
| Fixem aquele ponto durante 30 segundos, o que é um bocado chato numa palestra de 18 minutos. | TED | وعليكم القيام بذلك لمدة 30 ثانية .. وهي هدر كبير ضمن حديث مدته 18 دقيقة |
| Então, vou mostrar-vos agora, sem a pele por cima, uma peça de 30 segundos, e acabo aí. | TED | بالتالي ساعرض عليكم الآن، بدون تلبيسة جلدية عليها، عرضاً من 30 ثانية ،وأكون قد ختمت. |
| E limparam a vitrine em 17 segundos. É limpinho! | Open Subtitles | وأفرغوا المكان فى 17 ثانية فى غاية السهولة |
| Temos 10 minutos e 50 segundos para chegar ao clube. | Open Subtitles | لدينا 10 دقائق و 50 ثانية لنصل إلى النادى |
| Ele disse ter chegado à porta dele, no máximo, em 15 segundos. | Open Subtitles | قال أنه وصل إلى بابه الخاص، على الأغلب، في 15 ثانية. |
| Quando chegar a altura, terás exactamente 34 segundos para percorrer essa distância. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت , لديك فقط 34 ثانية لقطع هذة المسافة |
| Conseguem descarnar um homem até aos ossos em 30 segundos. | Open Subtitles | يمكن أن يسلخوا رجل إلى العظم في 30 ثانية |
| Tem 30 segundos antes de entrar na trajetória lunar. | Open Subtitles | أمامكم 30 ثانية قبل أن يستهدفكم القذف القمري |
| É o tempo que demora a cair àquela altitude, 53 segundos. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الذى أستغرقت لتغادر مجال القصف، 53 ثانية |
| As metralhadoras continuarão a limpar a área durante 60 segundos. | Open Subtitles | مدافع الماكينه ستستمر فى تمشيط المنطقه لمده 60 ثانيه |
| Tenho uma ligação por satélite daqui a 2 segundos. | Open Subtitles | سيكون عندي هاتف موصول بالقمر الصناعي خلال ثانيتين |
| Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. | TED | ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف. |
| Nunca na história da humanidade foi tão fácil alcançar milhares de pessoas do globo inteiro, em poucos segundos. | TED | لم يشهد الجنس البشري قبلاً هذه السهولة في الوصول إلى الملايين حول العالم في لحظات قليلة. |
| você tem 10 segundos para juntar as tuas coisas e entrar no carro. | Open Subtitles | لديك عشر ثوانِ لتجمعي حاجياتك و تدخلين السيارة |
| Estas são fotografias tiradas a intervalos de 6 segundos. | TED | هذه الصور لما يزيد على فترة الست ثواني. |
| Um dia destes tens de arranjar uma mulher verdadeira, uma que os teus filhos não tenham de mentir a cada dois segundos. | Open Subtitles | إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان. |
| 30 segundos cada um, a menos que queiras mais. | Open Subtitles | لديك 30 ثانيةِ لكل واحد، مالم تُريدىُ أكثرَ. |
| A chegada dos extraterrestres provocou milhares de acidentes em segundos. | Open Subtitles | وصول الكائنات الفضائية سبب فوق 10000 هزة أرضية فى قليل من اللحظات |
| Com o poder impressionante que eu tenho nesta sala, tudo o que preciso é de 15 segundos na linha para apanhar esse maldito pervertido. | Open Subtitles | بالقوَّةِ الرهيبةِ عِنْدي في هذه الغرفةِ ّ أَحتاجُ 15 ثانيةُ على الهاتف لتحديد مكانه |
| Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
| Rapazes, chega de falar de erva por dois segundos. Não quero que esta rapariga saiba que fumo. | Open Subtitles | يا رجال، لا تتحدثوا حول الحشيش لثانيتين لا يريد هذه البنت أن تعرف أني أدخن |
| Bem, tens cerca de 30 segundos antes que eu volte à razão. | Open Subtitles | حَسناً، أنت عِنْدَكَ حوالي 30 ثانيةَ قبل أنا عُدتُ إلى صوابي. |