| Na tua vida, tens de aprender, aprenderás, a continuar sem eles. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم في حياتك، وستتعلّم أن تمضي قدماً بدونهم |
| Se não tiverem voltado nessa altura, partimos sem eles. | Open Subtitles | إذا لم يعودوا عند وقت إنتهائنا سنرحل بدونهم |
| De momento, só estou a provar que a minha família está certa, que nunca serei ninguém sem eles. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة، كل ما افعله إثبات حقي العائلي، الذي لن لن أٌنجزّ شيئاً لنفسي بدونهم. |
| Nem por isso, apenas, que estou melhor sem eles. | Open Subtitles | وليس حقا، مجرد أنني كنت أفضل حالا بدونها. |
| sem eles, o vírus pode reativar de forma mortal. | TED | من دونهم ، فان الفيروس سيعود بصورة مميتة. |
| Ela precisa desses remédios. Não pode estar dois dias sem eles | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه |
| sem eles, o filho podia ter tido prisão perpétua. | Open Subtitles | بدونهم , كان ليدخل ابنه السجن مدى الحياة |
| "Mas tenho vindo a sentir que amo tanto os filhos que tive "que não quero imaginar uma vida sem eles. | TED | ولكني أحبّ أطفالي جدًا لدرجة أنني لا أريد تخيّل حياة بدونهم. |
| Tentaram tornar irrelevantes estes diferentes infinitos, fazer com que a matemática funcionasse sem eles. | TED | وقد حاولوا جعل هذه النهايات المختلفة لا علاقة لها، لكي تعمل الرياضيات بدونهم بطريقة ما. |
| Não podemos levar 200 peças de ouro sem eles. | Open Subtitles | لا يمكننا حمل 200 قطعة ذهبية بدونهم ؟ |
| - Não administrariamos o hospital sem eles. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتنا إدارة المستشفى بدونهم. |
| A professora disse que não teríamos chegado a lado nenhum sem eles. | Open Subtitles | المعلم يقول أنة لم يكن لدينا مكان نعيش فية بدونهم |
| Com o tempo, os homens aprenderäo a passar sem eles! | Open Subtitles | هذا الوقت , يجب على كل الرجال ان يتعلموا كيف يعملوا بدونهم |
| sem eles, a ciência da investigaçäo criminal näo passa de um jogo de adivinhas. | Open Subtitles | بدونهم .. فإن علم التحقيق الجنائي .يكون لعبة تخمين |
| Homens: não podes viver com eles, não podes viver sem eles. | Open Subtitles | الرجال، لايمكن العيش معهم ولا يمكن العيش بدونهم |
| Lembra-me para pôr os dentes para não sair sem eles. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذكرني أن أضع .. طقم أسناني حتى لا أخرج بدونها |
| Não vivo sem eles. Deve ter uma beata por aqui. Roy. | Open Subtitles | لا أستطيع الحياة بدونها, لابد أنه يوجد قطعة تبغ فى مكانٌ ما هنا |
| Parece que ficava cega sem eles. | Open Subtitles | بيث لاندو دائما تلبس نظارات طبية تبدو كالعمياء بدونها |
| Às vezes odiava-os, mas eu conhecia cada um deles, e agora quero ver quem vamos ser sem eles. | Open Subtitles | أحياناً كنت أكرههم , لكننى كنت أعلم كل شخص منهم والآن أتسائل عن وضعنا من دونهم |
| Casamos por amarmos alguém e não querermos passar a vida sem eles. | Open Subtitles | تتزوج لأنك تحب أحد ما و لا تريد أن تقضي حياتك بدونه |
| Quer dizer, acho que nós os dois podemos divertir-nos mais sem eles. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنحظى بوقت أكثر متعة بدونهما |
| O que ele faz com os comprimidos, pode fazer sem eles. | Open Subtitles | ما يفعله بالحبوب يمكنه فعله دونها |
| Por muito que me custe admiti-lo, tudo será muito mais difícil sem eles. | Open Subtitles | بقدر ما أكره الإعتراف بالأمر سيكون الامر أصعب من دونهما |
| Porque sem eles seríamos como os homens selvagens do Bornéu. | Open Subtitles | لأننا بدون هذه الأمور سنبدو كالرجال البريين في بورنيو |
| sem eles, não sou ninguém Prodi-G! | Open Subtitles | فبدونهم لا أساوي شيئاً |
| sem eles, as plantas perderiam um polinizador. | TED | وبدونهم ستخسر النباتات ملقحاً . |