| Sem telefonemas, não há perguntas. Sem perguntas, não há explicações nem casamento. | Open Subtitles | لا أتصالأت, لا أسئلة لا أسئلة, ما لَم يُوضّحَ أمر الزفاف |
| Sem perguntas. Quanto menos souberes, melhor. | Open Subtitles | لا أسئلة من الأفضل ألا تعرفوا إلا القليل |
| Ligamos-lhes, e eles vão buscá-la. Sem perguntas e ligações connosco. | Open Subtitles | نقوم بعمل الإتصال, يأخذونها بدون أسئلة, ولا صلة إلينا |
| Hoje, vou precisar da tua ajuda, Sem perguntas. | Open Subtitles | ولكن , أنا أحتاج لمساعدتكِ اليوم بدون أسئلة |
| No ano passado, o aquecimento do prédio avariou, ela mandou substituir tudo, Sem perguntas. | Open Subtitles | في العام الماضي، وحدة التدفئة في المبنى تعطّلت، وقد استبدلت الشيء كلّه، بدون طرح أسئلة. |
| Sem perguntas nem nomes. | Open Subtitles | لا أسئلةَ ولا أسماءَ. |
| Faça o que eu disser, Sem perguntas. | Open Subtitles | وعليك أن تفعل تماما كما أقول. دون أسئلة. |
| Sem perguntas pessoais, certo? | Open Subtitles | ويجب عليه التكلم بشأن الكتاب فقط لا أسئلة شخصية,حسنا |
| Rápidos, entras e sais, Sem perguntas. Há muitos ricaços na lista de convidados. | Open Subtitles | سريعة ، داخل وخارج ، لا أسئلة تُسأل هناك الكثير من الضاربون ذوي الشأن |
| Sem perguntas. | Open Subtitles | لا أسئلة مطروحة |
| Sem perguntas e sem respostas. | Open Subtitles | لا أسئلة و لا أجوبة |
| Sem problemas, Sem perguntas. | Open Subtitles | لا مشاكل، لا أسئلة |
| Sem conversa fiada, Sem perguntas. Fique no carro e mantenha os olhos na estrada. | Open Subtitles | بدون أحاديث صغيرة، بدون أسئلة تبقى في السيارة، وتنتبه للطريق |
| Eles sequestram a sua cunhada e a família paga, Sem perguntas. | Open Subtitles | يختطفون زوجة أخيك، عائلتك ستدفع الفدية بدون أسئلة. |
| Em pista de aterragem privada, Sem perguntas. | Open Subtitles | مهبط طائرات خاص، بدون أسئلة |
| Em segundo lugar, deves-me uma "Sem perguntas". | Open Subtitles | وثانياً, أنتِ مدينة لي بفعل شيء بدون طرح أسئلة |
| São títulos ao portador emitidos pelo governo alemão. São pagos ao portador, - Sem perguntas. | Open Subtitles | هذه سندات لحاملها، صادرة من الحكومة الألمانيّة، وهي مُستحقة الدفع لحاملها بدون طرح أسئلة. |
| Sem perguntas. | Open Subtitles | لا أسئلةَ سَألتْ. |
| Nina, também trabalhas para mim Quando eu te pedir para fazeres alguma coisa, tens de a fazer imediatamente, Sem perguntas! | Open Subtitles | نينا)، أنتي تعملين لديّ أيضاً) عندما أسألكِ لفعل شيء ستفعلينه، فوراً، من دون أسئلة |
| Preciso que o faças Sem perguntas. | Open Subtitles | -أريدك أن تفعليها دون طرح أسئلة |
| O "cleaner" preferido dele. Cumpria as missões Sem perguntas. | Open Subtitles | لقد كنتُ منظفه المفضل أنجز المهمة بدون أية أسئلة |
| Esqueceste-te da tua promessa de obedecer ao Profeta e aos Apóstolos Sem perguntas? | Open Subtitles | هل نسيت قسمك ان تطيع النبي والحواريون بدون طرح اسئلة ؟ |
| Fazemos à minha maneira, Sem perguntas. | Open Subtitles | سأنهي ما بدأت سنقوم بذلك على طريقتي ... بلا أسئلة |
| Porque ela faz qualquer coisa, Sem perguntas. | Open Subtitles | لأنها ستفعل أي شيء يطلبه دون مناقشة |
| Tu e o Gabe sempre puderam apontar e levar. Sem perguntas. | Open Subtitles | انت وغيب دائما تخططون وتحصلون لا اسئله تسأل |
| Pronto. Sem perguntas. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, حسناً, لا مزيد من الاسئلة |