| E que serviria vinho em vez de água. | Open Subtitles | سيكون هناك أحمر شفاه على أحدهما ولكان سيقدم الشراب بدلاً من الماء |
| O cumprimento da tarefa corrupta do seu pai serviria o seu objetivo mais vasto dentro da Empire? | Open Subtitles | هل وفاء والدك المشترى بالمال سيقدم لك مهاماً اكبر في الامبراطورية؟ |
| Só para ficarmos esclarecidos, em nenhuma circunstância eu o serviria a si, ou a qualquer um debaixo do seu comando. | Open Subtitles | وبهذا أعتقد أننا واضحين ، وليس تحت أى سوف أخدمك أو أياً كان تحت إمرتك |
| Eu nunca te serviria, nem num bilião de anos. | Open Subtitles | لا يمكن أن أخدمك أبداً ولا حتى بعد ملايين مليارات السنين |
| Se a carne de Cha-Ka fosse o ingrediente secreto de Chef Iron, certamente Bobby Flay o serviria com pimentões vermelhos e um pouco de cubano e um pouco de polenta. | Open Subtitles | اعتقد انه سينفع معه الفلفل الأحمر والكمون وعصيدة من دقيق الذرة لن يكون سهلا |
| Qualquer dessas serviria! | Open Subtitles | اى شئ كهذا كان سينفع |
| serviria melhor a sua frota se tivesse em conta que os Cylon são uma ameaça mortal à sobrevivência da raça humana. | Open Subtitles | أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية |
| Deus trancou a Escuridão e criou a Marca que serviria de fechadura e chave. | Open Subtitles | قام الإله بحبس الظلام بعيدًا و من ثم خلق العلامة التي تخدم القفل و المفتاح |
| Você não acha que serviria água? | Open Subtitles | ألم تفكرى فيمن سيقدم الماء؟ |
| Eu pensei que eu o serviria para uma mudança. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني أخدمك للتغيير. |
| De que serviria? | Open Subtitles | وفيما سينفع هذا؟ |
| Acho que você serviria o sultão se a oferta fosse boa. | Open Subtitles | أتوقع أن تخدم السلطان لو دفع لك جيداً. |
| Mas aqui não lhe serviria de nada. | Open Subtitles | لكنها لن تخدم مصلحتك هنا |