Uma viagem sete vezes mais longa do que de avião e custa quase o dobro. | Open Subtitles | الرحلة ستستغرِق سبعة أضعاف وقت رحلة الطائرة وتُكلّف الضّعف تقريباً. |
Os seus narizes são sete vezes mais sensíveis do que os dos cães. | Open Subtitles | أنفهم سبعة أضعاف حساسية أنف الكلاب البوليسية |
Vemos aqui que, nas áreas costeiras, há cerca de sete vezes mais peixe do que há no mar alto. É pois um local perfeito para nos concentrarmos, porque podemos fazer aqui muita coisa. | TED | حسنا، يمكنكم هنا أن تروا أنه حوالي سبعة أضعاف كمية الأسماك توجد بالسواحل منها في أعالي البحار، إذا فهذا هو المكان الأمثال الذي يجب التركيز عليه، لأنه في الواقع يمكننا أن ننجز الكثير هنا. |
O estudo mostrou que as empresas alimentares exageraram normalmente sete vezes mais do que um estudo independente. | TED | و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة. |
Fez sete vezes mais detenções do que os outros agentes da TSA. | Open Subtitles | لقد وصلت الى ما يعادل سبع مرات توقيف ما يفوق معدل إتفاق الخدمات التقنية |
Ouve, é só que a gravação ao vivo é seis, sete vezes mais cara do que em estúdio. | Open Subtitles | أنظر، لو أننا فقط، التسجيلات الحية أغلى ست أو سبع مرات من تسجيلات الإستوديو |
É sete vezes mais! | TED | تلك زيادة بمقدار سبعة أضعاف. |
Devia ser sete vezes mais forte que um homem normal. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون أقوى سبع مرات من الرجل العادي! |
As raparigas negras são sete vezes mais propensas que as suas homólogas brancas a estarem envolvidas em uma ou mais suspensões escolares e são quase três vezes mais propensas que as suas homólogas brancas e latinas a ser remetidas ao tribunal de menores. | TED | الفتيات السوداوات هن على الأرجح سبع مرات أكثر من نظيراتهن البيضاوات اللواتي تواجهن الإيقاف عن التعليم لمرة واحدة أو أكثر وأنهن ثلاث مرات أكثر من نظيراتهن البيضاوات أو من أصل لاتيني ليمثلن أمام محكمة الأحداث. |
"Nabucodonosor mandou vir a fornalha, sete vezes mais aquecida que o usual... | Open Subtitles | نبوخذنصر) أمر بتسخين الفرن)" "... سبع مرات أحر من المعتاد |