"sido despedido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طردك
        
    • طُرد
        
    • طرده
        
    • طُردت
        
    • فُصلت
        
    • قد فصلك
        
    • تسريحي
        
    Não ficou irritado, por ter sido despedido de Valley Springs por tocar nos seus estudantes? Open Subtitles اذا الم تكن غاضب بسبب طردك من مدرسة فصول ربيع فالي للمسك لطلابك؟
    O único motivo para ainda não teres sido despedido é porque a tua pasta estava a segurar um sofá. Open Subtitles أجل، السبب الوحيد لعدم طردك هو لأنّ ملفك كان بديلًا لرِجل أريكة ناقصة
    Depois de ter sido despedido da Universidade, ele afundou-se numa depressão profunda. Open Subtitles بعدما طُرد من الجامعة غاصَ في اكتئاب شديد
    Antes, pensava que o stress tinha a ver com o facto dele ter sido despedido. Open Subtitles ظننت ببداية الأمر أن ,التوتر بسبب.. تعلمون طرده من العمل
    "que ficaram muito contentes por teres sido despedido e ver-me em palco?" Open Subtitles الذين حقاً سُعداء أنك طُردت " " وتشاهدنى على المسرح ؟
    Nem uma palavra há vossa mãe de eu ter sido despedido. Open Subtitles لا أحد يخبر أمكم أني فُصلت
    Pensou que tinha sido despedido pelo coronel, mas continua empregado da mulher que alegadamente mentiu sobre si ao seu patrão? Open Subtitles ا لقد افترضت ان الكولونيل قد فصلك, ورغن هذا,استمريت فى عملك , فى خدمة السيدة التى زعمت انها كذبت بشأنك لسيدك ؟
    Ter sido despedido e depois toda a fama mexeu muito comigo. Open Subtitles تسريحي ومسألة الشهرة تلك، أثرت فيّ بشدة.
    Depois, soube que tinhas sido despedido. E depois. Open Subtitles ومن ثم علمت بأمر طردك
    Que tal... ao facto de teres sido despedido? Open Subtitles ما رأيك بنخب طردك ؟
    É verdade que o Presidente Richmond o demitiu do gabinete no dia do atentado ao Capitólio? Sr. Presidente, tinha sido despedido? Open Subtitles أن الرئيس (ريتشموند) طردك من حكومتة في يوم الهجوم على مبنى الكابيتول؟ سيدي الرئيس، هل تم طردك؟
    Olha, Earl... não me podes culpar por teres sido despedido. Open Subtitles (أنصت (إيرل لا يمكنك لومـي على طردك
    Até ter sido despedido da escola Excelsior e não arranjar emprego até vir para cá. Open Subtitles إلى أن طُرد من مدرسة (إكسيلسيور) الإعدادية... ولم يعمل مجدداً إلاّ هنا...
    O Gellar desapareceu há três anos após ter sido despedido. Open Subtitles اختفى (غلر) قبل ثلاثة أعوام بعد أن طُرد
    A "descansar" de uma ressaca ou por ter sido despedido? Open Subtitles يرتاح - يرتاح بمعنى "سكران ، يرتاح بمعنى "تم طرده" ساعديني
    Não me lembro de ninguém ter sido despedido por causa disso. Open Subtitles طرده (وس) لأنه علم أنه يتناول حبوباً
    O Gellar desapareceu há três anos depois de ter sido despedido. Open Subtitles اختفى (غلر) قبل ثلاثة أعوام بعد طرده
    Pensava que querias que achassem que tinha sido despedido. Open Subtitles ظننت أنكِ تريدين أن يعتقد كل شخص أنى طُردت!
    Se não tivéssemos feito negócios juntos, eu nunca teria sido despedido. Open Subtitles لقد طُردت لأنني عملت معك
    - Sinto muito que tenhas sido despedido. - Não, tudo bem. Open Subtitles (آسف لأنك فُصلت يا (هال- لامشكلة-
    - Supôs que tinha sido despedido? Open Subtitles هل كنت تفترض انه قد فصلك ؟
    depois de eu ter sido despedido do meu primeiro biscate. Porque iria eu queimar isso? Open Subtitles بعدما تم تسريحي من عملي الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more