| Só que não era sobre mim, era sobre uma pessoa que conheci. | Open Subtitles | فقط أنه ليس خبرا عنى و لكن عن شخصا كنت اعرفه |
| Há uma coisa sobre mim que devia saber. É pessoal. | Open Subtitles | هناك بعص الأمور الشخصية التى أريدك أن تعرفيها عنى |
| Há muitas coisas que não sabes sobre mim, Danny. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ. |
| Mas talvez no espírito de apreciar a vossa bondade, possa partilhar com vocês uma pequena história sobre mim mesmo. | TED | ت. د. : ولكن ربما في الروح من تقدير للطفكم جميعا، يمكنني مشاركتكم قصة صغيرة عن نفسي. |
| Achei que ouvir o que diziam sobre mim era divertido. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ سماع ما سيقوله الجميع حولي سيكون مُمتعاً. |
| Nesses "sites", predadores sexuais sem nome nem rosto, haviam publicado comentários sexuais explícitos sobre mim e o que gostariam de fazer comigo. | TED | على هذه المواقع مفترسون جنسيون بلا هوية وبلا اسم قاموا بنشر وثائق جنسية صريحة عني وماذا يودوا أن يفعلوا لي. |
| Sim, bem, não é sobre ela. E sobre mim. Ouça isto. | Open Subtitles | حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا |
| É melhor que as pessoas não façam muitas perguntas sobre mim. | Open Subtitles | يستحسن ألا يطرح الناس أسئلة كثيرة بخصوصي |
| Se ouviste alguma coisa sobre mim, acho que és mulher suficiente para esquecer isso. | Open Subtitles | لو سمعت شيئا صغيرا عنى أعتقد انكى الوحيدة فى العالم التى لن تأخذ بهذا الكلام |
| Lá vais tu outra vez, querida, com todas essas ideias sobre mim. | Open Subtitles | ها انت تُعيدى الكرة ثانية يا حبيبتى مع كل افكارك الفاتنة عنى |
| - Quem tem contado histórias sobre mim? | Open Subtitles | من الذى كان يخبرك بأقاصيص عنى ؟ أنت الذى قصصت ،بشفتيك أنت |
| Aqueles miúdos disseram horrores sobre mim aos empregados." | Open Subtitles | لقد صرخ أطفال العصابة بأشياء حقيرة عنى للنوادل |
| Ela não sabe nada sobre mim. Ela fez perguntas sobre mim. | Open Subtitles | هي لم تعرف أيّ شئ عنيّ بل سألت أسئلة عنيّ |
| Ouviu o Felix ou James a falar sobre mim? | Open Subtitles | هل سَمعَك أيّ كلام عنيّ مِنْ فيليكس أَو جيمس؟ لا، أَنا لَستُ. |
| E se eles... sabem mesmo sobre mim em Fantasia? | Open Subtitles | من هم . . حقا هل تعرف عنيّ في الفنتازيا؟ |
| Quando estiveres no barco, poderá ouvir coisas sobre mim e como não estarei lá para defender-me, queria só... | Open Subtitles | أنت عرضة لاستماع أمور سيئة عني فيما تذهب وطالما لن أكون موجوداَ للدفاع عن نفسي أريد |
| Quero dizer que ainda estou a descobrir coisas sobre mim que desconhecia. | Open Subtitles | هذا يعني أني لـازلت أكتشف أشياء عن نفسي لم أكن أعرفها |
| Gostaria de salvar este velho amigo meu que tem escrito estas mentiras negras e imundas sobre mim. | Open Subtitles | أود ان تنقذ صديقي القديم، جيم ليفرتس الذي كتب كل هذه القذارة اكاذيب سوداء حولي لكن أريد أن أحذرك، يسوع |
| Certo, vou falar tudo que precisam saber sobre mim. | Open Subtitles | حسناً، سأخبركم بكل شيء تحتاجون معرفته عني أولاً: |
| Isso não é só sobre ti, é sobre mim também. | Open Subtitles | لايتعلق الأمر بك أنت فقط، ولكنه يتعلق بي أيضاً. |
| Ele disse... que era sobre mim. | Open Subtitles | الم يقول التحدث بخصوص ماذا ؟ .. لقد قال بخصوصي |
| É como se tivesse deixado a informação escorrer sobre mim. | Open Subtitles | فأنا نوعا ما أترك المعلومات تجري كالنهر من فوقي |
| Nem sequer sabem sobre mim, como é que saberiam sobre ti? | Open Subtitles | كلاّ، بود، لا يعلمون حتّى بأمري فكيف يعلمون بأمرك ؟ |
| Ou se tu não puderes contar aos teus pais sobre mim, ou fores plantar dez árvores cada vez que curtimos. | Open Subtitles | ولآنك لا تستطيع أن تخبر والداك بشأنى ولانه يتوجب عليك زراعة عشرة أشجار عن كل مره نمارس الجنس |
| Tu tens vantagem sobre mim, porque pertenço a uma minoria. | Open Subtitles | مشكلتك هي كبريائك ضدي لأنني جزء من مجموعه اقليه |
| Então, diz-me, como é que sabes tanto sobre mim e eu não sei nada de ti? | Open Subtitles | لذلك قل لي، كيف يتم ذلك عليك أن تعرف الكثير عن لي وأنا أعرف أي شيء عنك؟ |
| Há coisas sobre mim que preciso te contar e não vai gostar. | Open Subtitles | هناك أمور بشأني أنا بحاجة لأن أخبرك بها وهي لن تروقك. |
| Não me resta alternativa senão lhe contar sobre mim e Tom. | Open Subtitles | ليس امامى خيار الآن الا ان اخبرك عن توم و عن نفسى |
| Diz-lhe que não dispare sobre mim. | Open Subtitles | لكن قل له ألا يطلق علي النار ولا حتى بالخطأ |