"somos agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن الآن
        
    • نحن عليه الآن
        
    • حالنا الآن
        
    • نكون الآن
        
    somos agora o maior responsável pelo estado do planeta Terra. TED نحن الآن العامل الرئيسي للتأثيرعلى الأرض.
    somos agora um único corpo se mexendo como um furação. Open Subtitles نحن الآن جسد واحد يدحرج نفسه يحاول ان يتماشى مع العاصفة
    Mas se não reparaste, somos agora, cronologicamente falando, adultos. Open Subtitles لاكن إن لم تلاحظ , نحن الآن راشدين
    Não por quem éramos, mas pelo... Pelas pessoas que somos agora. Open Subtitles ليس على ما كنّا، بل على ما نحن عليه الآن.
    Apenas temos que encarar o facto de que é assim que somos agora. Open Subtitles علينا فقط أن نواجه الحقيقة هذا ما نحن عليه الآن
    Não existe uma palavra para o que somos agora. Open Subtitles ولا توجد كلمة لتصف حالنا الآن
    O teste a quem somos agora, é o que decidimos fazer com aquilo que vimos. Open Subtitles إختبار من نكون الآن هو ماذا سنختار أن نفعل بما رأيناه
    O que interessa é quem somos agora e aquilo que fazemos neste instante. Open Subtitles ولكن ما يهم هو من نحن الآن وما نفعله الآن
    somos agora um dos maiores eventos de corrida no Médio Oriente, mas o mais importante é a plataforma para a esperança e cooperação numa parte do mundo tão frágil e instável. TED نحن الآن أحد أكبر السباقات في الشرق الأوسط، لكن الأهم من ذلك، إنه منصة للأمل و التعاون في جزء هش و غير مستقر من العالم.
    Estou simplesmente a dizer que isto é o que somos agora. TED أنا ببساطة أقول هكذا نحن الآن.
    somos agora interdependentes. TED نحن الآن مترابطون.
    Então, o que é que somos agora? Open Subtitles ماذا نحن الآن ؟
    Temos que ser muito mais criativos do que somos agora. TED لنكن أكثر إبداعية مما نحن عليه الآن.
    Mas, na realidade, não interessa. Isto é o que nós somos agora. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم، فهذا ما نحن عليه الآن.
    É o que somos agora. Open Subtitles إنه ما نحن عليه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more