somos agora o maior responsável pelo estado do planeta Terra. | TED | نحن الآن العامل الرئيسي للتأثيرعلى الأرض. |
somos agora um único corpo se mexendo como um furação. | Open Subtitles | نحن الآن جسد واحد يدحرج نفسه يحاول ان يتماشى مع العاصفة |
Mas se não reparaste, somos agora, cronologicamente falando, adultos. | Open Subtitles | لاكن إن لم تلاحظ , نحن الآن راشدين |
Não por quem éramos, mas pelo... Pelas pessoas que somos agora. | Open Subtitles | ليس على ما كنّا، بل على ما نحن عليه الآن. |
Apenas temos que encarar o facto de que é assim que somos agora. | Open Subtitles | علينا فقط أن نواجه الحقيقة هذا ما نحن عليه الآن |
Não existe uma palavra para o que somos agora. | Open Subtitles | ولا توجد كلمة لتصف حالنا الآن |
O teste a quem somos agora, é o que decidimos fazer com aquilo que vimos. | Open Subtitles | إختبار من نكون الآن هو ماذا سنختار أن نفعل بما رأيناه |
O que interessa é quem somos agora e aquilo que fazemos neste instante. | Open Subtitles | ولكن ما يهم هو من نحن الآن وما نفعله الآن |
somos agora um dos maiores eventos de corrida no Médio Oriente, mas o mais importante é a plataforma para a esperança e cooperação numa parte do mundo tão frágil e instável. | TED | نحن الآن أحد أكبر السباقات في الشرق الأوسط، لكن الأهم من ذلك، إنه منصة للأمل و التعاون في جزء هش و غير مستقر من العالم. |
Estou simplesmente a dizer que isto é o que somos agora. | TED | أنا ببساطة أقول هكذا نحن الآن. |
somos agora interdependentes. | TED | نحن الآن مترابطون. |
Então, o que é que somos agora? | Open Subtitles | ماذا نحن الآن ؟ |
Temos que ser muito mais criativos do que somos agora. | TED | لنكن أكثر إبداعية مما نحن عليه الآن. |
Mas, na realidade, não interessa. Isto é o que nós somos agora. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم، فهذا ما نحن عليه الآن. |
É o que somos agora. | Open Subtitles | إنه ما نحن عليه الآن |