| Mas, mesmo que entrassem numa divisão sem reverberação e sem sons externos, ouviriam o bombear do vosso sangue. | TED | فحتّى لو كنتَ في غرفة خالية من الصدى والأصوات الخارجية، فستسمع صوت الدّم يجري في عروقك. |
| Por alguma razão, outros sons foram misturados aos dos sinos. | Open Subtitles | لسبب ما تم إضافة الضوضاء للتشويش على صوت الأجراس |
| Passado algum tempo tornam-se imunes aos sons que as assustam | TED | فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة. |
| Ela consegue produzir sobretudo sons semelhantes a vogais, mas é o suficiente para podermos extrair as suas características originais. | TED | ها يمكنها أن تنتجه غالبًا هي أصوات شبيهة بحروف العلة، ولكن هذا يكفينا لاستخراج خصائص مصدرها الصوتي. |
| Os sons são um clube de nível médio, mal figuram no top 10. | Open Subtitles | كيف ؟ الأبناء من الجماعات المتوسطة بالكاد تصل العشرة الأوائل |
| Não ouvi sons de combate e pensei que talvez quisessem uma bebida. | Open Subtitles | لم اسمع أي اصوات للمعركة لذا فكرت أنكم ربما تريدون مشروبا |
| A única razão porque eu estou sentado nesta mesa, é porque eu preciso de músculos para tirar os sons of Anarchy de Charming. | Open Subtitles | سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ |
| Pareciam sons vindos da parede ou do teto, ou assim. | Open Subtitles | لقد بدا أن الصوت صادر من الحائط أو السقف |
| Não, é a... combinação perfeita dos sons italianos, o som do A, o uso Tr, o S subtil. | Open Subtitles | لا أنها كلمات أيطالية ذات صوت جميل مثل نطق حرف أ و حرف ت وحرف س |
| Mas os sons curtos e sistemáticos são um tanto misteriosos. | TED | ولكن نوعاً ما يعد صوت تدفق النبضات لغزاً |
| A biofonia são todos os sons que são gerados por organismos num determinado "habitat" ao mesmo tempo e num mesmo local. | TED | وهي كل صوت أصدره كائن حيّ في الموطن الطبيعي في وقت واحد و مكان واحد. |
| Sabemos um pouco sobre como os sons são usados com determinados comportamentos. | TED | والآن، عرفنا بعض الأشياء عن كيفية استخدام الأصوات مع سلوكيات محدَّدة |
| Estes são sons muito pouco estudados porque são difíceis de medir. | TED | وهذه الأصوات غير مدروسة جداً علمياً لأنه من الصعب قياسها |
| As ambiências são os sons de fundo característicos específicos de cada local. | TED | وهي الأصوات الموجودة في الخلفية والتي تميّز كل مكان عن آخر. |
| Ou seja, os sons da Índia não fornecem pista alguma. | Open Subtitles | وهذا يعني أن أصوات الهند وصلت الى طريق مسدود. |
| Usando seus narizes especialmente adaptados para produzir sons de trombeta. | Open Subtitles | مستخدمة أنوفها المتطورة خصيصا لإصدار نداءات تشبه أصوات البوق |
| Os sons não teriam morto os russos sem contingência planeada. | Open Subtitles | لن يطيح الأبناء بالروس دون احتياطات تعويضية |
| É muito degradante, é ofensivo, e tu simplesmente não tens tempo para aprender todos aqueles sons de golfinhos. | Open Subtitles | انه مهين جداً ، انه عدواني وانت فقط ليس لديك الوقت لتتعلمي كل اصوات الدلفين تلك |
| sons of Anarchy é um clube de motociclismo, e, para sua informação, não sou acusado de um crime, relacionado com armas ou outro, há mais de 7 anos. | Open Subtitles | أبناء الفوضى هو نادي للدراجات النارية و.. , فقط لإعلامكٍ |
| Ou olhar para a palavra estrangeira e os sons. Conseguem aperceber-se da quantidade de significados que ela vos aponta? | TED | او هل تنظرون الى الكلمة الغربية و الى الصوت الذي يصدر جراء لفظها او هل تشعرون بكم المعاني التي تجتاحكم حين قرائتها |
| Apesar do que disseste dos sons que ouvi no teu quarto, na outra noite, sei que estás afetada. | Open Subtitles | بالرغم من قولكي حول الاصوات التي سمعتها الآتية من غرفة نومكي الليلة السابقة أعلم انّكي متضايقة |
| Ela começou imaginando coisas, depois ouvia sons, passos, vozes. | Open Subtitles | لقد بدأ بأنها كانت تتخيل اشياءا ثم سماع ضوضاء ووقع اقدام, وأصوات |
| A maioria dos sons das lojas é desadequado, acidental, e até hostil, e tem um efeito dramático nas vendas. | TED | فمعظم محلات التجزئة تعرض أصواتاً غير ملائمة , عرضية وحتى عدائية .. ولهذا تأثير كبير على المبيعات |
| Fizeste uns sons que nunca tinha ouvido uma mulher fazer. | Open Subtitles | لقد أصدرتى أصواتا لم أسمعها من أمرأه من قبل |
| Criar peças de cerâmica é uma conecção com a Mãe Terra e os nossos sons e tudo o que nos rodeia. | Open Subtitles | تخليق إيناء واحدة من انواع الإتصال بأصوات وكُلّ شيء حولنا |
| Existe apenas um membro dos sons of Anarchy que não conseguimos interrogar... | Open Subtitles | هنالكَ عضوٌ واحد من أبناءِ الفوضى لم نكن قادرين على إستجوابه... |
| Escalara com uma precisão perfeita e desfrutara os sons das aves em volta do precipício. | TED | تسلقت بدقة متناهية واستمتعت بصوت الطيور التي كانت تحوم حول المنحدر الصخري. |
| Há uma intensidade e uns sons, como nada que já tenha sentido. | Open Subtitles | في ظل هذا الضباب الكثيف وتلك الأصواتِ ولا شيء يبدو مألوفا |