| Ele não teria coragem de vir sozinho se eles soubessem que viria. | Open Subtitles | لم يكن ليتجرأ ان ياتي وحده انهم يعرفون انه في الاسفل |
| Desapareceram daqui, como se soubessem que vínhamos a caminho. | Open Subtitles | لقد أخلوا المكان كما أنهم يعرفون أننا قادمون |
| Mas, se eles soubessem disso, serias considerada um agradável passatempo. | Open Subtitles | ولكن هل كانوا يعلمون هذا لقد إعتبروكِ كلعبه عادله |
| Como pensas que reagiriam as pessoas se soubessem que a casa da mãe da terrorista não foi revistada por questões burocráticas? | Open Subtitles | كيف تظني سيكون رد فعل الناس إذا كانوا يعلمون أن منزل أم الارهابية لم يتم تفتيشة بسبب الروتين البيروقراطي؟ |
| Queria que soubessem disso. Eu ia estar aqui sem si. | Open Subtitles | اردتكم أن تعرفوا ذلك أريد أن أكون هنا بدونك |
| Porquê fazer-me perder se não soubessem que ele conseguia os 21 pontos? | Open Subtitles | لماذا يجعلوني أخسر متعمداً بدون أن يعلموا أنّ الشخص الآخر سيصل إلى 21 نقطة ؟ |
| Se eu pensasse que vocês não o soubessem bem, era uma coisa. | Open Subtitles | لو ظننت أنكم لا تعرفون أفضل من ذلك لكان الأمر مختلفاً |
| Se soubessem uma forma de entrar, já teriam entrado. | Open Subtitles | لو أنهم يعرفون للدخول طريقاً لكانوا وجدوه بالفعل |
| Eles matavam-nos se soubessem que estamos a falar consigo. | Open Subtitles | سوف يقتلوننا إذا كانوا يعرفون كنا نتحدث لك. |
| Era como se eles soubessem que deviam sentir medo, mas apesar disso, não sentiam. | TED | كان الأمر كما لو أنهم يعرفون أنهم يجب أن يخافوا ومع ذلك فلم يكونوا خائفين. |
| Não sabem quem nós somos nem lhes interessa. Se soubessem, provavelmente não batiam palmas. | TED | لا يعرفون من نحن ولا يأبهون. وإذا إهتموا لكان من المرجح أن لا يصفقوا. |
| Imagina se soubessem a verdade, que nem sequer queres lutar por eles. | Open Subtitles | تخيلي لو كانوا يعلمون الحقيقة انك لا تريدين القتال من اجلهم |
| Se soubessem que estamos aqui, já nos tinham matado. | Open Subtitles | لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا |
| Se os alemães soubessem o trabalho que estão a ter só para pôr o teu rádio de novo a funcionar. | Open Subtitles | الـ المان فقط يعلمون المشكلة التي يمرون بها فقط اجعل مذياعك يعمل مرة اخرى |
| Só queria que soubessem como é... ter um dia massivamente horrível e terrível. | Open Subtitles | أردتكم أن تعرفوا كيف يبدو عليه الحال لو واجهتم يوم مريع وفظيع جداً |
| Não queriam que as pessoas soubessem quão más as coisas estavam lá. | Open Subtitles | كانوا لا يريدون للناس أن يعلموا مدى سوء الأحوال هنا |
| Seria muito mais fácil negociar um aumento se soubessem o salário de todos. | TED | تخيلوا كم هو أفضل امكانية مفاوضتكم من أجل زيادة الراتب إذا كنتم تعرفون رواتب الجميع. |
| Gostaria que soubessem que revirei o lago. | Open Subtitles | اريد منكما ان تعرفا انا بحثت في تلك البحيرة |
| Sim, mas vocês eram tão boas que ele não queria que soubessem. | Open Subtitles | نعم ، لكن كلاكما كنتما بارعتان جدّاً في هذا الأمر هو لم يُرِد أن تعلما بذلك |
| Se soubessem como elas são criadas, é horrível, nem se aproximariam deles. | Open Subtitles | فإذا علمت كيف يتمّ تربيته، إنّه مروّع، لن تقترب منه مجدّداً. |
| Se eles soubessem o que eu sei, nunca o deixavam ficar. | Open Subtitles | لو كانا يعرفان ما أعرفه، لما سمحا له بالمكوث |
| Nada que não soubessem já. | Open Subtitles | لا شيء لم يكونوا يعرفونه بالفعل |
| Se soubessem que estamos aqui, estaríamos mortos. | Open Subtitles | إذا عَرفوا بأننا هنا، نحن سَنَكُونُ مَوتى. |
| E se soubessem disso iriam ficar ainda mais aterrorizados. | Open Subtitles | وإذا ما عرفا بذلك الأمر، سيصيرا أكثر ارتعاباً. |
| Achei que não viriam se soubessem que eu me queria encontrar convosco. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكم يا أصدقاء ستأتون إذا عرفتم أنني أردت مقابلتكم |
| Não tinham levado um carro se soubessem que era roubado. | Open Subtitles | متأكد بأنهما لن يكونا في تلك السيارة لو علما أنها كانت مسروقة |
| Sabes o que fariam se soubessem o que tenho feito? | Open Subtitles | أتعرف ماذا كانوا سيفعلون بي إذا علموا ما أفعل؟ |