| O meu marido e a sua amante. Estavam a planear fugir juntos. | Open Subtitles | زوجى و عشيقته لقد كانوا يخططون للهروب معا |
| Sim, a Assassina do Baú, assim a chamam, porque encontraram o seu marido e a sua amante mortos dentro do seu baú. | Open Subtitles | نعم, قاتلة الشنطة, كما تسمى لأنهم عثروا على زوجها و و عشيقته مقطعين الى قطع صغيرة داخل شنطتها |
| Ele pediu três fatias de bolo quando saíram do café... e enviou um SMS para a sua amante... | Open Subtitles | طلب معه ثلاث قطع من الكعك للمغادرة بها :و أرسل رسالة نصية إلى عشيقته |
| Não procura um espião, mas alguém que sabe que a Susan era sua amante. | Open Subtitles | أنك لا تطارد جاسوس، لكنك تطارد الشخص الذي كان يعرف عشيقتك. |
| Eu preferia apodrecer no inferno que o enterrar na mesma cova da sua amante. | Open Subtitles | افضل التعفن في الجحيم على ان ادفنك في نفس القبر مع عشيقتك |
| Ela era a sua estudante, a sua amante. | Open Subtitles | فقد كانت تلميذتك، وعشيقتك |
| Também descobrimos que ele era o filho bastardo do Capitão General Don Juan Ubilla, do Capitana... e sua amante mexicana, Francesca Vangor. | Open Subtitles | وإكتشفنا أيضاً أنه كان الإبن غير الشرعي للفريق دون جوان أوبيليا قبطان الكابيتانا وعشيقته المكسيكية فرانسيسكا فانجر. |
| Talvez este vertiginoso sentimento de tudo ou nada, é o que o impede de se casar com a sua amante, Eva Braun. | Open Subtitles | قد يكون هذا الشعور بكل شىء او بالاشىء هو ما منعه من الزواج من عشيقته ايفا براون |
| Até precisa de saber em que pensão está hospedada a sua amante. | Open Subtitles | ويجب عليه أيضًا أن يعرف النُـزل التي تمكث فيه عشيقته |
| Desde que regressou da Trácia, o Senado tem sido a sua amante. | Open Subtitles | منذ عودته من تراسيا ، مجلس الشيوخ أصبح عشيقته |
| Nenhum rancor relativamente ao seu marido alcoólico e fisicamente irresponsável e à sua amante? | Open Subtitles | ألا تكن ضغينة تجاه زوجها الثمل و الغير مسؤول مالياً و عشيقته ؟ |
| Pode um Papa mostrar-se em público, com a sua amante? | Open Subtitles | هل يستطيع البابا إظاهر عشيقته على الملأ ؟ |
| Desculpe o mal-entendido com a minha vinda aqui, mas não vou ser sua amante. | Open Subtitles | أنا آسفة لو أني ضللتك بمجيئي إلى هنا. لكني لن أكون عشيقتك. |
| Como é possível que a sua amante seja emissária do Império Otomano? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تكون عشيقتك مبعوثة من الإمبراطورية العثمانية؟ |
| Ou vocês mudam o local do vosso casamento ou eu conto-lhe sobre a sua amante. | Open Subtitles | ،وإما تحتاجُ بأن تغيّر موقع زفافكم .أو سأخبرُها بشأنِ عشيقتك |
| A sua amante também era especialista em sistemas informáticos bancários? | Open Subtitles | كانت عشيقتك خبيرة في نظام تكنولوجيا المعلومات المصرفية فضلا عن كونها مصورِة؟ |
| A sua amante manteve-se atualizada, enquanto era fotógrafa? | Open Subtitles | عشيقتك كانت ترتقي في حين أنها كانت مصوِرة؟ |
| E também sabem que você faria o que fosse preciso para se safar, até mesmo incriminá-los pela morte da sua amante. | Open Subtitles | وأنت قادر على أي شيء لمجرد أن تظل طليقاً بما في ذلك اتهامهم بموت عشيقتك |
| E os Garrido suspeitam que você e a sua amante são os culpados. | Open Subtitles | وآل (غاريدو) يشتبهوا بأنك وعشيقتك الجناة |
| Isso lembra-me aqueles jantares constrangedores com a minha mãe, o meu pai e a sua amante. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالموقف المربك أثناء العشاء في أيام الأحد مع أمي وأبي وعشيقته |
| Aquela mulher de Seul era supostamente sua amante. | Open Subtitles | يفترض أن تكون عشيقتها تلك المرأة التي من سيؤول. |
| Levando uma mensagem de amor à sua amante. | Open Subtitles | عندما حمل رسالة حب من عشيقتة |
| Então na noite em que a sua mulher foi assassinada, ela envia um e-mail para a sua amante. | Open Subtitles | في الليل التي قتلت فيها زوجتكَ، إستلمت عشيقتكَ رسالة، |
| Um homem deixa a sua amante aproximar-se desde que não discutam o futuro. | Open Subtitles | "رجل يسمح لحبيبته أن تقترب طالما لا يتحدثان بشأن المستقبل" |