"sua captura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسره
        
    • أسرها
        
    • لاعتقاله
        
    • يُلقي القبض عليها
        
    Talvez fosse sensato não fazermos espetáculo da sua captura. Open Subtitles لعله من الحكمة عدم لفت الأنظار إلى أسره.
    Este criminoso é alguém que a Polícia apreendeu em segredo. A sua captura não foi anunciada na TV nem na internet. Open Subtitles مجرم كان أسره سراً لم يعرض عنه تقرير في التلفاز أو الانترنت
    Contai-lhe da nossa alegria e contentamento pela sua grande vitória em Pavia, e da sua captura do Rei francês. Open Subtitles لتخبره بسعادتنا لنصره العظيم في بــافيا كذلك أسره للملك الفرنسي
    Esta contusão aqui corrobora a história do guarda de segurança na sua captura. Open Subtitles هذه الكدمات هنا تؤكد صحة ما قاله الحارسان عن أسرها
    A notícia da sua captura pode trazer-nos benefícios. Open Subtitles ...أخبار أسرها تساوى أكثر
    Procuramos pistas... e agradeceríamos falar... com quem pudesse ajudar... na sua captura. Open Subtitles نحننبحثعن أي أثر.. ونقدرالحديثمع أي شخص.. ربمابإمكانهإعطائنامعلوماتتؤدي لاعتقاله.
    E o meu marido e eu oferecemos uma recompensa de dez milhões de dólares... pela sua captura. Open Subtitles وأنا و زوجي نعرض مكافأة عشرة ملايين دولار لمن يُلقي القبض عليها.
    Minutos antes da sua captura, o Toyman tomou a vida da jovem Katy Alpert. Open Subtitles في مكان الحادث دقائق قبل أسره (قام تويمان بقتل الصغيرة (كاتي البيرت
    E há mandatos de procura em vários estados para a sua captura. Open Subtitles وهناك العديد من الاوامر القضائيه فى العديد من الولايات لاعتقاله
    Bem, esta manhã, o FBI emitiu um mandado para a sua captura. Open Subtitles حسناً، هذا الصباح، المباحث الفيدرالية أستصدرت مذكرة لاعتقاله
    E o meu marido e eu oferecemos uma recompensa de dez milhões de dólares pela sua captura. Open Subtitles وأنا و زوجي نُعلن عشرة ملايين دولار مكأفأة لمن يُلقي القبض عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more