| Chefe Sunday, devido ao seu estado físico e à gravidade da sua conduta nesses últimos acontecimentos será medicamente desqualificado para mergulhar descontado em 50% do pagamento por 3 meses e transferido para um cargo de treinamento onde desejo muito que possa aprender a ter um pouco de respeito pelas autoridades. | Open Subtitles | صنداى, بناء على حالتك الجسمانية و سوء سلوكك, ستكون غير مؤهل طبيا للغطس و سيخصم نصف راتبك لمدة ثلاثة شهور |
| Agressão a um oficial superior. sua conduta é completamente inaceitável. | Open Subtitles | بإهانتك ضابط كبير و سلوكك غير مقبول تماما |
| Por falar nisso, Mrs. Harker, a sua conduta há pouco... | Open Subtitles | تجعل الامر يبدو و كأنة حيوانا بمناسبة هذا يا مسز هاكر , ماذا عن سلوكك منذ لحظات ؟ |
| Isso só ia moderar ou estabilizar a sua conduta compulsiva. | Open Subtitles | الذى من شأنه تعديل سلوكه القهرى او جعله مستقرا |
| Dr. Juiz, a testemunha mostrou no seu testemunho e na sua conduta uma animosidade quase patológica não só contra a minha cliente, mas contra todas as mulheres. | Open Subtitles | سيدى, اريد توضيح ان الشاهد, قد أظهر من خلال سلوكه وتصرفاته , مشاعر مرضيّة , ليست فقط ضد موكلتى, بل لجميع النساء |
| Está suspenso por duas semanas, sem vencimento e sujeito a uma investigação pela sua conduta. | Open Subtitles | ؟ انت موقوف عن العمل لمدة اسبوعين بدون راتب بانتظار تحقيق بشأن سلوكك |
| Queríamos saber se nos pode dizer quando começou a sua conduta criminosa na ADM. | Open Subtitles | وكنا نتساءل إذا كان في وسعك إخبارنا متى بدأ سلوكك الاجرامي في أ.د.م |
| Major, a sua conduta não é digna de um oficial da Wehrmacht. | Open Subtitles | ميجور سلوكك ليس سلوك ضابط في الجيش |
| Estamos aqui para discutir a sua conduta em tribunal durante a semana de 19 de Novembro de 2012. | Open Subtitles | انت هنا لمناقشة ... سلوكك الخاص بالمحكمة . خلال الاسبوع " 19, نوفنبير , 2012 . |
| Quando conheci o Raymond, não fiquei impressionado com a sua conduta perante a perspectiva do matrimônio. | Open Subtitles | عندما قابلت رايموند لأول مرة كنت لا أستطيع تجاهل سلوكه ناحية احتمال الزواج ولكن الان |
| Por esse motivo, ordenei a Lorde Surrey que regressasse, para ser interrogado pela sua conduta por Vossas Senhorias. | Open Subtitles | لذلك أمرت اللورد ساري بالعودة الى هنا ليتم التحقيق في سلوكه من قبل سيادتكم |
| Acho que isto lhe dará uma ideia sobre a sua conduta em campo. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا سيعطيك انطباع حول صعيد سلوكه |
| As amarras, a auto-asfixiação introduzem um novo elemento à nossa compreensão da sua conduta sexual. | Open Subtitles | استعباد، اختناق ذاتي تقدم لنا عنصرًا جديدًا لنفهم سلوكه الجنسي. |
| Acredita que as suas opiniões afectam a sua conduta como promotor público? | Open Subtitles | -هل تعتقدين أن وجهة نظره ستؤثر على سلوكه كمدعي عام؟ |