"sua rede" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شبكته
        
    • شبكتك
        
    • شبكتها
        
    • شبكتكم
        
    • وشبكته
        
    O subsequente desmantelamento da sua rede de terror não foi uma das razões porque concordamos com o perdão ao Sloane. Open Subtitles وتفكيك شبكته الإرهابية لم يكن السبب الوحيد الذي عفونا به عنه
    A sua rede neural precisa de ser treinada para reconhecer imagens. Open Subtitles شبكته العصبية تحتاج للتدريب لكي يتعرف على الصور
    E um outro membro da sua rede matou-o para o impedir de falar. Open Subtitles وعضو آخر من أعضاء شبكته قتله لمنعه من التكلّم
    A sua rede de crime fornece a aberrações, certo? Open Subtitles شبكتك الجرامية تأوى الخارقون , أليس كذلك ؟
    Pode sobrecarregar a sua rede nervosa. Open Subtitles حسبتُ أنك قلق بشأن فرط التحميل على شبكتك العصبية.
    Os ciganos foram levados para os crematórios, muitos deles para o Crematório 5, e mortos na sua rede de câmaras de gás. Open Subtitles الغجر اُخذوا إلى المحرقة الكثير منهم هنا إلى المحرقة 5 وقتلوا داخل شبكتها من غرف الغاز
    Uma vez preso o tipo, a equipa HET obterá a informação e destruiremos a sua rede. Open Subtitles ، الآن ، حالما نعتقل ذلك الرجل سيحصل فريق الإستجواب على المعلومات و سندمر شبكته
    Vai apenas usar-nos para estabelecer a sua rede. Depois, troca-nos por um fornecedor local mais barato. Open Subtitles سوف يستغلنا لإنشاء شبكته ثم يتركنا لمصدر أرخص محلي
    Não importa onde a menina desaparece, ela acaba sempre na sua rede. Open Subtitles لايهم من اين تختفى الفتاه ولكنها تنتهى فى شبكته
    A sua rede neural foi programada com japonês básico. Open Subtitles حسنٌ، شبكته العصبية مبرمجة بأساسيات اليابانية
    A maior parte da sua rede foi eliminada nas últimas 36 horas. Open Subtitles معظم أفراد شبكته تمت تصفيتهم فى ال36 ساعة الأخيرة
    E em segundo lugar, se as economias em desenvolvimento construírem hoje a sua rede de energia com base nos combustíveis fósseis, vai ser muito mais caro alterá-la mais tarde. TED وثانياً، إذا أقام الإقتصاد النامي اليوم شبكته الكهربائية حول الوقود الأحفوري، فسوف يكون تغييرها أكثر تكلفة في وقتٍ لاحق.
    Fundiu-se em sua rede neural e não pode ser removido, Open Subtitles في داخل شبكته العصبية. ولا يمكن نزعها.
    - Sim. Elas vem de fora da sua rede, mas é impossível não as ter visto. Open Subtitles إنها قادمة من خارج شبكتك لكن من المستحيل أنك لم ترها
    Acho que encontrei uma maneira de reparar a sua rede. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنني وجدت طريقة لإصلاح شبكتك
    Sem uma boa senha qualquer um pode invadir a sua rede e aceder aos seus dispositivos. Open Subtitles دون كود قوي أي شخص يمكنه انتهاك شبكتك و الولوج لأجهزتك
    É tão bom, que me fez confusão naquela parte da mente, a parte que não permite que o bom exista sem condição, portanto comecei a intercetar todo o tráfego da sua rede. Open Subtitles هذا الجزء من عقلي الجزء الذي لا يسمح بوجود شيء جيد ،بلا شروط لذلك بدأت اعتراض كل الاتصالات الموجودة على شبكتك
    Eles só tinham de o distrair para penetrarem na sua rede financeira e transferirem os seus bens. Open Subtitles كان عليهم إبقاؤك مشغولاً فيما كانوا يدخلون شبكتك المالية -وينقلون كل حساباتك المصرفية
    Quando saiu com sua rede de seda, e um junco, perseguindo o rouxinol selvagem... Open Subtitles "عندما غامَرت هي بالخروج مع شبكتها الحريرية على نهاية الشال .تطاردالطائرالطنّانالجامحالحر.
    O Robin dos Bosques controla a sua rede. Open Subtitles روبن هود يمتلك شبكتكم
    Ao longo dos anos, o Sistema de Reserva Fracionária e sua rede integrada de bancos apoiados pelo banco central tornou-se no Sistema Monetário dominante no mundo. Open Subtitles على مر السنين , والنظام الاحتياطي الجزئي وشبكته المتكاملة من المصارف تُدعم من البنك المركزي و أصبح النظام السائد المال في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more