O cérebro também está a assimilar isso tão depressa quanto podemos medir. | TED | و الدّماغ يقوم باستيعاب ذلك أيضا، بأسرع ما تمكّننا من قياسه. |
Trabalhamos tão depressa quanto possível mas não é a rapidez que vai fazer o trabalho. | TED | لذلك نحن نعمل بأسرع ما يمكننا، ولكن ليست السرعة هي ما ستحقق المطلوب، |
Elas estão a trabalhar para saírem da pobreza tão depressa quanto possam. | TED | هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن. |
E fá-las andar à roda tão depressa quanto o governo americano permite. | Open Subtitles | ويسرّع بالتناوب بين الفقاعات بسرعة كما تسمح له الحكومة الأمريكية. |
Esperemos que a Eleanor se renda a ela tão depressa quanto eu. | Open Subtitles | دعينا فقط نأمل أن تحبها "إلينور" بسرعة كما حدث معي |
Estava muito perturbado, e disse... para ir à casa dele tão depressa quanto possível... que a sua rapariga tinha sido violada. | Open Subtitles | كان منزعج جداً وطلب منى الحضور إلى منزلة بأسرع ما يمكن وأن فتاتة إغتصبت |
Meti-me no carro e fui lá tão depressa quanto pude. | Open Subtitles | ركبت سيارتى وذهبت إلى هناك بأسرع ما يمكن |
O Comando quer-nos na estação tão depressa quanto possível. | Open Subtitles | القيادة تريدنا على المحطّة بأسرع ما يمكن |
Quero um diagnóstico completo da nave, tão depressa quanto humanamente possível. | Open Subtitles | أحصل على تشخيص كامل لهذه السفينة بأسرع ما يمكن |
- Viemos tão depressa quanto possível. | Open Subtitles | سام لقد أتينا إلى هنا بأسرع ما نستطيع ليس بسرعة كافية |
Claro, minha senhora, vamos tratar disso tão depressa quanto possível, para você não ter que replantar o seu jardim, sua filha da puta. | Open Subtitles | حسناً، سيّدتي، سنحرص على إخلائها بأسرع ما يمكننا كيلا تضطرّي لإعادة تخضير مرجك أيّتها الغبيّة |
Bem, tão depressa quanto conseguir correr, o que pode levar algum tempo, mas vou na mesma. | Open Subtitles | حسناً بأسرع ما يمكنني أن أجري به ما سيأخذ مني وقتاً لكنني سآتي رغم ذلك |