| e eu estou tão feia... nós temos que ajeitar isto. | Open Subtitles | إلى جانب أني اصبحت قبيحة لست أدري لماذا وصلت بيننا الأمور إلى هذا الحد |
| Eu era tão feia. | Open Subtitles | كنتُ قبيحة جدا ، مقوسة .وبعيونكبيرةكالبقرة. |
| Eu não entendo. Praga cresceu de forma tão feia! | Open Subtitles | لا أفهم لقد أصبحت براغ قبيحة أكثر من ذي قبل |
| Vi uma senhora com uma camisola tão feia... que fui obrigada a estacionar e lhe aconselhar. | Open Subtitles | رأيت امرأة ترتدي كنزة قبيحة جداً فاضطررت للوقوف والصياح بها |
| Nunca tinha visto uma rainha tão feia. | Open Subtitles | ولم يسبق لي أن رأيت ملكة أقبح من ملكتهم |
| És tão feia... que a tua mãe teve de te alimentar com uma fisga. | Open Subtitles | .. أنتِ قبيحة جداً لدرجة أن والدتكِ كانت تطعمكِ بواسطة مصيادة |
| Não és assim tão feia. Espere, eu não te vou mentir. És feia... | Open Subtitles | انتظري، لن أكذب، أنتِ قبيحة ولكنك تبدين هكذا في الليل فقط. |
| Conheço uma rapariga tão feia que até na rádio se pinta. | Open Subtitles | أنا عارف واحدة قبيحة كانت بتحط مكياج من وصفات الراديو بوووووووووووووو |
| Uma mulher tão feia que, se a visses, te transformavas em pedra. | Open Subtitles | أنت تعلم ، إمرأة قبيحة الشكل عندما تنظر إليها تتحول إلى حجر |
| Era tão feia que não precisava de se disfarçar para o Halloween. | Open Subtitles | لقد كانت قبيحة جدا تستطيع ان تخيفني على الهاتف |
| "Feliz" é uma palavra tão feia...mas eu vi o que era preciso fazer, e eu fiz, e agora estou animado, então... é muito... | Open Subtitles | حسناً , سعيد كأنها كلمة قبيحة لكن , أمم رأيت بأنه بحاجة للقيام به |
| Sua mãe é tão feia que nem "Rossie O'Diamond" sairia com ela. | Open Subtitles | أمك قبيحة لدرجة ان الماسة الروسية القبيحة تسخر منها |
| Por que é que a bruxa é sempre tão feia com rabo de cavalo e vassoura? | Open Subtitles | لماذا دائماً الساحرة قبيحة و بقبعة و نظارة و عصا مكنسة؟ |
| A tua mãe é tão feia que quando se vira, até o Right Guard foge e o Secret nem aparece, cabrão. | Open Subtitles | والدتك قبيحة جدا عندما تستدير تجعل حارس أنقاذ شائعة سرية, أيها الوغد |
| Apesar de que eu não me recordo dela ser tão feia assim. | Open Subtitles | بالرغم من أنني لا أتذكر أنها كانت قبيحة |
| Se ela é tão feia quanto acho que ela é, | Open Subtitles | " براين " تقلق لا أتوقعها كما قبيحة كانت ان |
| Meu Deus. Pam... Eles fazem-te tão feia. | Open Subtitles | أوه , يا الهي , " بام " , هذه تجعلكِ تبدين قبيحة جداً |
| Não! Quer dizer, " vadia " é uma palavra tão feia Para um homem tão bonito. | Open Subtitles | أعني، "عاهر" صفة قبيحة لشخصٍ بمثل جمالك. |
| Seria melhor para a minha imagem... se não tivesse uma mulher tão feia e cheia de rugas. | Open Subtitles | الامر سيكون جيد لي... إذا لم اتزوج زوجة قبيحة مثلك مليئة بالتجاعيد |
| Sim. Ela não pode ser tão feia como a pintas. | Open Subtitles | نعم - لا يمكن أن تكون أقبح من الصورة - |