| Se ele melhorar, estou certo. Se ele morrer, vocês é que têm razão. | Open Subtitles | إن تحسن أكون محقاً و إن مات تكونوا محقين |
| Se retirarem um sólido, têm razão, e ele não se rala mais com os miúdos. | Open Subtitles | و إن سحبتم مادة صلبة تكونون محقين و لا قلق على مواعيد اللعب |
| E elas consideram-te um artista extraordinário, e honestamente têm razão. | Open Subtitles | ولقبوك بفنان العام والفنان الغير اعتيادي وهم على حق |
| Nunca te confrontarei em frente às senhoras, mas, elas têm razão. | Open Subtitles | أنا لن تعبر لك أمام السيدات. ولكن كانوا على حق. |
| têm razão, nada de efusões. | Open Subtitles | أنتم محقون, لا يجب أن نكون عاطفيين |
| E isso não é heroína, o que significa que sabias que eu vinha e a Cuddy e o Wilson têm razão. | Open Subtitles | وهذا ليس هيروين مما يعني أنك كنت تعرف انني قادمة الى هنا وكادي وويلسون محقين |
| E vocês têm razão, que eles estavam a tirar fotos da gravação com telemóveis. | Open Subtitles | وقد كنتم محقين حين افترضتم أنهم التقطوا الصور للقطات الأمنية باستخدام هواتفهم المحمولة |
| E se eu não fizer isto, têm razão sobre mim, não me aguento sozinho. | Open Subtitles | وإن لم أقم بهذا العمل سيكونون محقين بشأني أنا لا أجيد تدبر أمري |
| Todos têm razão a teu respeito. | Open Subtitles | أتعرفين؟ كان الناس محقين بشأنك، أنتِ ساقطة |
| Agora, podes tentar matar-nos e provar que eles têm razão. | Open Subtitles | إما أن تحاولي قتلنا الآن وإثبات أنهم على حق |
| E se acham que sou um pouco obsessiva, provavelmente têm razão. | TED | وإذا كنت تظن أنني مهووسة قليلًا فعلى الارجح أنك على حق. |
| têm razão, talvez seja melhor ignorarmos as formalidades. | Open Subtitles | أنتم على حق ،ربما يجب علينا أن نتجاهل الرسميات |
| Eu antes nem te conhecia, mas... acho que eles têm razão. | Open Subtitles | لم أكن اعرفك من قبل ولكن أتعرف ما اعتقد؟ اعتقد انهم على حق |
| têm razão, nada de efusões. | Open Subtitles | أنتم محقون, لا يجب أن نكون عاطفيين |
| Não, não. Vocês têm razão. | Open Subtitles | لا,لا ,أنتم محقون. |
| Se a tirarmos de jogo, não têm razão para lutar. | Open Subtitles | إذا أطحنا بها , فلن يكون لديهم سبب للقتال |
| têm razão quanto a muitas coisas. | Open Subtitles | أنت مُحق بشأن الكثير من الأشياء |
| Mas, visto que eles têm razão sobre a maioria das coisas, devem ter razão acerca disso também. | Open Subtitles | لكن النظر إلى إنهم محقون ببعض الأمور، فهم على الأرجح محقون بهذا الشيء أيضاً. |
| É claro que têm razão. | Open Subtitles | حسناً، أنكم محقون بالطبع |
| têm razão, não temos dinheiro para nada bonito por isso vou adiar a faculdade e arranjar emprego. | Open Subtitles | - حسناً ، أنتِ على حقّ - لن نتمكن من تحمل مصاريف شقة جميلة الآن لذا ، سأقوم بتأجيل الجامعة وأبحث عن وظيفة |
| "O Stewart vai abrir uma espécie de caixa de Pandora "de quem-sabe-o quê." Eles têm razão? | TED | ستفتحون نوعا من صندوق بَانْدُورَا لا أحد يعلم ما قد يخرج منه.هل هم على صواب فيما يفعلون؟ |
| têm razão sobre ti... | Open Subtitles | لقد كانوا محقّين بشأنك. |
| Acho que se calhar eles têm razão. | Open Subtitles | إعتقد ذلك... لربّما هم صحيحون. |
| Não necessariamente. E, olha, elas têm razão. | Open Subtitles | حسناً ، لكن ليس بالضرورة و ، فكروا ، كما تعلمون ، هم محقون |
| E eles têm razão. | Open Subtitles | وهم محقيين |
| Muitos cirurgiões pediátricos dos mais antigos acreditam que a estenoplastia resulta, e às vezes têm razão. | Open Subtitles | الكثير من جراحي الأطفال الكبار يرون أن جراحة رأب التضيّق نافعة، وهم محقّون في بعض الأحيان |
| As pessoas olham-me e vêem um monstro. Às vezes, acho que têm razão. | Open Subtitles | ما إن ينظر إليّ الناس، إلّا ويرون وحشًا، أحيانًا أفكّر بأنّهم ربّما مُحقّون. |