| Adoro tagarelar com o gerente enquanto ele tenta destrancar a porta. | Open Subtitles | أحبّ الثرثرة عند مدير المحلّ بينما يحاول هو فتح الباب |
| Arranjam sempre maneira de passar a noite a tagarelar. | Open Subtitles | مهما أبعدتكن عن بعض، سوف تسللن وتقضن الليلة في الثرثرة |
| Eu gostaria que todos parassem de tagarelar e que jogassem às cartas. | Open Subtitles | أتمني بأن تتوقفوا عن الثرثرة وألعبوا ورقكم |
| Às vezes a minha mulher começa a tagarelar acerca de alguma coisa e eu penso | Open Subtitles | أحياناً، زوجتي تثرثر وأقولفينفسي: |
| Nada consegue estragar mais um jogo de póquer do que uma mulher a tagarelar sem parar. | Open Subtitles | ... لا شيء يدمر القمار الجيدة أكثر ... من سيدة تثرثر كثيراً، و |
| E o imbecil da mesa ao lado, não pára de tagarelar ao telemóvel. | Open Subtitles | ثم ذلك الغبي في الطاولة المقابلة يثرثر بهاتفه الخلوي |
| Ando há anos a tagarelar sobre matar todos os humanos, e quem faz algo quanto a isso? | Open Subtitles | هنا كنت اثرثر منذ سنوات عن قتل كل البشر , ومن يفعل شئ حيال هذا ؟ |
| Até um de nós se pôr a delirar e a tagarelar com o rapaz? | Open Subtitles | كم سيمضي حتى يبدأ أحدنا بالهذيان ويثرثر أمام هذا الفتى؟ |
| Não aguento mais ver-vos a tagarelar. | Open Subtitles | لايمكني الإستماع لكم يا فتيات المدارس تثرثرون بعد الأن |
| Sabes, não consigo ouvir o Pat Samerell enquanto estiveres a tagarelar. | Open Subtitles | (أتعلمين , لا أستيطع سماع (بات سامرال بينما تثرثرين |
| Nada leva a alguma coisa, e ainda assim não faltam por aí idiotas a tagarelar. | Open Subtitles | لا شيء يعني شيئاً، ولا يوجد ما يمنع الأغبياء عن الثرثرة |
| E talvez este cão vá buscar um pau e me traga os chinelos, em vez de tagarelar sobre os prós e contras das várias religiões! | Open Subtitles | و ربما هذا الكلب يجلب العصا و يجلب لي مشايتي بدلاً من الثرثرة حول الايجابيات و السلبيات للأديان المختلفة |
| Horas gastas a tagarelar sobre facadas nas costas e traições por esse mundo fora. | Open Subtitles | قضاء ساعات من الثرثرة من أجل الطعن والخيانة. |
| Devia ouvi-lo tagarelar em blackfoot. | Open Subtitles | يجب ان تسمعة الثرثرة على بلاكفوت |
| Escuta com atenção, eles nunca param de tagarelar. | Open Subtitles | .أفتح أذناك ولا تتوقف عن الثرثرة |
| Por enquanto não. Deixe de tagarelar e conduza. | Open Subtitles | توقف عن الثرثرة وسوق |
| Que raio estás a tagarelar? | Open Subtitles | ما الذي تثرثر بشأنه بحق الجحيم ؟ |
| O que estás a tagarelar agora? | Open Subtitles | عن ماذا تثرثر الان؟ |
| Está a tagarelar no berço. | Open Subtitles | إنها تثرثر في مهدها. |
| Acredita, podes ficar maluquinho quando alguém passa o dia todo a tagarelar ao teu ouvido. | Open Subtitles | ثق بى يمكنك أن تصبح مجنوناً قليلاً بوجود شخص ما يثرثر فى إذنك طوال اليوم |
| Antes desta merda acontecer, esteve no meu gabinete a tagarelar sobre um dragão. | Open Subtitles | قبل وقوع هذه المصيبة، كان في مكتبي يثرثر عن تنين؟ |
| Sou capaz de tagarelar até encontrar algo que interesse à pessoa com quem estou. | Open Subtitles | اظل اثرثر الى ان اجد شيئا يثير اهتمام الشخص الذي اخاطبه |
| Um dos mais confiáveis do Metatron está... está a passar tempo em bares, a tagarelar sobre o chefe. | Open Subtitles | (واحدمنأكثرمنيثقبهم(ميتاترون، يذهب للحانات ، ويثرثر عن القائد. |
| - Mãe. - Vão perder a festa se ficarem aqui a tagarelar feitos passarinhos. | Open Subtitles | -ستفوتون الحفلة لو جلستم هنا تثرثرون كالطيور الصغيرة. |
| Agora, Norma, vou-te recordar outra vez que é um segredo, por isso não vás tagarelar pelo campo todo. | Open Subtitles | لأن, (نورما), أذكرك مره اخرى, انها سريه, لذا لا تذهبين تثرثرين بجميع انحاء المخيم |