| Representa a mudança de forma coerente com a resposta de dezenas de milhões, talvez centenas de milhões de neurónios no cérebro. | TED | إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ. |
| Vamos matar um grande filho da mãe para salvar, talvez, centenas de vidas. | Open Subtitles | أنما هو قتل الشيطان ابن العاهرة، لأنقاذ ربما مئات الأرواح. |
| talvez centenas nos alojamentos! | Open Subtitles | ربما مئات يتجولون في غرف معيشتنا |
| Então nós poderíamos facilmente abastecer o mundo com dúzias, talvez centenas, de novas cidades. | TED | وبالتالي يمكننا ببساطة تزويد العالم بالعشرات او ربما المئات, من المدن الجديدة. |
| Uma vez que entre para o FBI, fico na posição de parar dezenas, talvez centenas de assassinos em série todos os anos. | Open Subtitles | بمجرد أن ألتحق بــ الحكومه الفيدراليه سوف أتمكن من ايقاف العشرات أو ربما المئات من السفاحين كل عام |
| Se não lhes dou o que eles querem, dezenas de milhares de americanos vão morrer, talvez centenas de milhares. | Open Subtitles | ,لو لم أعطهم المعلومات التي يريدونها ...سيموت عشرات الالاف من الأمريكيين على أرضنا ربما مئات الالاف، وساكون أنا المسئول |
| Não todas, mas algumas, talvez centenas de milhares. | Open Subtitles | ليس جميعهم، لكن بعضهم ربما مئات الآلاف |
| Dúzias. talvez centenas. | Open Subtitles | العشرات ربما مئات |
| Não sei, talvez centenas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ربما مئات |
| talvez centenas. | Open Subtitles | ربما المئات من الصعب تحديد ذلك |
| Há dúzias de outros por toda Cozinha do Inferno, talvez centenas. | Open Subtitles | ثمة العشرات من المباني في (هيلز كيتشن)، ربما المئات |