| Tanto quanto eu sei, o mar não fala. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف لا يمكن للبحر أن يتكلم0, |
| Tanto quanto eu sei, Frye pintou o rosto ela mesmo. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف ، قامت (فراي) برسم الوجه بنفسها |
| Ela é uma boa garota, Tanto quanto eu sei. | Open Subtitles | انها فتاة جيدة, بقدر ما أعرف. |
| Estamos ao abrigo da Primeira Emenda Tanto quanto eu sei. | Open Subtitles | نحن نمارس البند الأول من دستورنا, على حد علمي |
| Tanto quanto eu sei, pessoal, os afogados aparecem à superfície ao menos duas vezes. | Open Subtitles | على حد علمي أن الغريق يظهر على سطح الماء |
| Não quis mencionar isto no funeral mas Tanto quanto eu sei nunca houve nenhum acidente na fábrica de produtos químicos. | Open Subtitles | لم يبد هذا صحيح لعرض هذا المناقشة في الجنازة... لكن على حد علمي لم يكن هناك أيّ حوادث في المصانع الكيميائية. |
| Foste? - Bem, Tanto quanto eu sei, isso é assunto teu. | Open Subtitles | حسنا , على حد علمي, هذا أختصاصك أنت. |
| (Risos) Tanto quanto eu sei, psicofísica tem a ver com medir coisas. | TED | (ضحك) على حد علمي, الفيزياء النفسية تتعلق بقياس الأشياء. |
| Randy, Tanto quanto eu sei, no Estado da Califórnia, os cães não podem testemunhar em julgamento. | Open Subtitles | راندي)، الى حد علمي) "طبقاً لقانون"كاليفورنيا الكلاب ليس مسموح لهم بالشهادة في المحاكم العلنية |
| Nem sequer mãe, Tanto quanto eu sei. | Open Subtitles | ولا أم أيضا على حد علمي |
| Ninguém. Tanto quanto eu sei. | Open Subtitles | لا أحد, على حد علمي |