"te contei sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرك عن
        
    • أخبرتك بشأن
        
    • أخبرتك عن
        
    • أخبرك بشأن
        
    • من قبل عن
        
    Não te contei sobre o aviso porque sabia exatamente o que farias. Open Subtitles لم أخبرك عن التحذير، لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله.
    Não te contei sobre a minha dissertação, mas, também não me disseste que és um escritor publicado. Open Subtitles لم أخبرك عن رسالتي ولكنك لم تخبرني بأنك صاحب مؤلفات مشهورة
    Ainda não te contei sobre isso, pois não? Open Subtitles لم أخبرك عن هذا بعد، صحيح؟
    Excluis-me quando não te contei sobre o Branch e eu senti-me culpada! Open Subtitles لقد تجاهلتني حينما أخبرتك بشأن (برانش) و الذنب الّذي شعرت به
    te contei sobre aquela vez em que trabalhei infiltrado? Open Subtitles "هل أخبرتك بشأن تلك المرة عندما كنت متخفياً؟"
    Esquece que te contei sobre... não me ter licenciado na universidade pública, está bem? Open Subtitles اسمع ،ببساطة،تجاهل أنّي أخبرتك عن عدم تخرجي من الكليّة المحليّة
    Então depois, não te contei sobre Las Vegas e o Grupo Kearny. Open Subtitles لذا لم أخبرك بشأن لاس فيجاس و كيرني جروب
    te contei sobre a vez que tirei o dente a um bode? Open Subtitles هل حدثتك من قبل عن مغامرتي عندما اقتلعت سن العنزة؟
    Nunca te contei sobre a minha vida antes da Divisão. Open Subtitles لم أخبرك عن حياتي قبل "الشعبة" أبداً
    Nunca te contei sobre isso. Open Subtitles لم أخبرك عن هذا أبدا.
    Nunca te contei sobre isso. Open Subtitles لم أخبرك عن هذا أبدا.
    És responsável por derrotar o Stemple, mas fui eu que te contei sobre as derrotas vergonhosas dele. Open Subtitles أنت المسؤول عن هزيمة (ستيمبل)، لكن كانت أنا من أخبرك عن خسارات (هارفي) المخزية منذ البداية
    Quando te contei sobre o Kevin, não estava a... Não o estou a acusar. Open Subtitles حين أخبرتك بشأن (كيفين)، لم أكُن أتّهمه.
    Olívia, já te contei sobre o Toby? Open Subtitles (أوليفيا) هل أخبرتك بشأن (توبي)؟
    Eu te contei sobre o meu pai estar preso. Open Subtitles -لقد أخبرتك بشأن أبي المسجون
    Ia perguntar se já te contei sobre o dia em que o meu pai pediu a minha mãe em casamento? Open Subtitles كنت سأسألك، هل سبق وأن أخبرتك عن اليوم الذي تقدم فيه أبي لخطبة والدتي؟
    Quando te contei sobre a minha angina, disseste que sentias dores no peito, como se houvesse um grito que não conseguia sair. Open Subtitles عندما أخبرتك عن ضيق صدري أخبرتيني أنه لديك ضيق في صدرك كأنه بداخلك صرخة لا يمكنك إخراجها
    Não te contei sobre a Masha porque não quis correr o risco de vir aqui, nem de voltar a ter contacto contigo até esta luta acabar. Open Subtitles (لم أخبرك بشأن (ماشا لإني لم أرغب في المُجازفة والقدوم إلى هُنا أو التواصل معك مُجدداً لحين إنتهاء تلك الحرب
    Alguma vez te contei sobre os Verões que passei com o meu tio quando era miúdo? Open Subtitles أأخبرتك من قبل عن أجازتى الصيفية مع عمى حينما كنت صبياً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more