"temos de fazer o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا أن نفعل ما
        
    • علينا فعل ما
        
    • يجب أن نفعل ما
        
    temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! Open Subtitles يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية
    temos de fazer o que os pais exigem. Open Subtitles علينا أن نفعل ما يطلبه ولي أمره.
    Mas temos de fazer o que é melhor para todos. Open Subtitles لكن علينا فعل ما هو صائب من أجل الجميع
    temos de fazer o que for preciso para proteger as nossas famílias. Open Subtitles علينا فعل ما يتطلبه الأمر لحماية عائلاتنا ....
    Não, escuta-me. temos de fazer o que ele disse. Open Subtitles لا، استمع إليّ، يجب أن نفعل ما يقوله
    - temos de fazer o que ele diz. Open Subtitles لنذهب. يجب أن نفعل ما يقوله، حسنُ؟
    Não temos de fazer o que a Oficina quer. Open Subtitles أحقًا قمت بذلك؟ لايتحتم علينا أن نفعل ما تمليه علينا "الورشة"
    temos de fazer o que está na foto. Open Subtitles علينا أن نفعل ما يوجد بالصورة.
    Ambos temos de fazer o que ninguém pode fazer por Chester's Mill. Open Subtitles أنا وأنت علينا أن نفعل ما لا يستطيع (أحد غيرنا فعله بـ (تشيستر ميل
    Porque é que temos de fazer o que toda a gente faz? Open Subtitles لماذا يجب علينا فعل ما يفعله الأخرون؟
    O Barker é o diretor, temos de fazer o que ele manda. Open Subtitles ما الخيار الذى لدينا؟ "باركر هو المدير التنفيذى" . علينا فعل ما يقول
    temos de fazer o que é lógico. Open Subtitles علينا فعل ما هو منطقي
    Não podemos fazer isso, temos de fazer o que eles dizem. Open Subtitles لا يمكنك علينا فعل ما يقولونه
    temos de fazer o que é preciso. Open Subtitles علينا فعل ما يستوجبه الأمر
    George, sei que é difícil para si, mas temos de fazer o que viemos fazer. Open Subtitles (جورج) أعلم أن هذا شاق عليك و لكننا يجب أن نفعل ما كنا بصدد فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more