| Não obrigado. E tu também não queres. temos de nos manter atentos. | Open Subtitles | لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين |
| Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض |
| E nós, foragidos, temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | و نحن المنبوذين ، يجب أن نبقى معاً و نحمي بعضنا |
| Não, temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | لا، علينا أن نلتزم معا. |
| temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | علينا أن نلتزم معا. |
| Mas temos de nos manter atentos. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب علينا أن نبقي نظرة حادة بالنسبة له. |
| Só temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | سوف ترين. يجب أن نبقى بجانب بعضنا البعض. |
| temos de nos manter em contato sobre isso, como posso chegar até ti? | Open Subtitles | أظن أنهُ يجب أن نبقى على تواصل بشأن هذا، كيف أصل أليك؟ |
| Vá lá, pessoal, temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | هيا يا رفاق ، يجب أن نبقى سوياً |
| Margarida, temos de nos manter nas boas graças do Rei, ou nada seremos. | Open Subtitles | "مارغريت", أنا وأنت يجب أن نبقى تحت مباركة جلالته |
| Agora, só restam alguns de nós. Por isso, temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | "بقى منا القليل فقط، لذا يجب أن نبقى سويًا.." |
| E temos de nos manter operacionais. Qualquer que seja o custo. | Open Subtitles | و يجب أن نبقى عمليين مهما كلفنا الأمر. |
| temos de nos manter profissionais. | Open Subtitles | يجب أن نبقى محترفين |
| temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | يجب أن نبقى معاً |
| temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | يجب أن نبقى سويا |
| temos de nos manter positivos. | Open Subtitles | يجب أن نبقى إيجابيين. |
| temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | علينا أن نلتزم معا. |
| Tu e eu. Podemos fazer isto. Só temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعلها ,علينا أن نبقي مع بعض |