Agora que sei que existe um punhal que pode matar o Negro, Temos de voltar à nossa terra. | Open Subtitles | بعد أنْ عرفت بوجود خنجر يستطيع إنهاء القاتم، علينا العودة إلى بلادنا |
Temos de voltar à certeza. | Open Subtitles | علينا العودة إلى الواقع حالاً. |
Temos de voltar à cidade e procurar nas garagens, armazéns, qualquer sítio onde se possa esconder uma caravana grande. | Open Subtitles | علينا ان نعود للبلدة وان نبحث في الكراجات والمستودعات والأماكن التي يمكن ان يخفي فيها احدهم مقطورة كبيرة |
Temos de voltar à zona da vala comum e vasculhá-la. | Open Subtitles | علينا ان نعود و نتفقد ذلك الطريق |
Temos de voltar à superfície, para organizar uma missão de resgate. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى السطح وننظم فريق إنقاذ ونعود لهم |
Palavras minhas, Temos de voltar à verdade simples, esquecer todos estes intelectualismos, estas questões. | Open Subtitles | بدقة كلماتي. يجب أن نعود للحقيقة البسيطة. |
Temos de voltar à Casa Branca. | Open Subtitles | علينا العودة الى البيت الأبيض, سيدتي |
Temos de voltar à normalidade e depressa. | Open Subtitles | علينا العودة إلى حياتنا الطبيعية وبسرعة |
Temos de voltar à cena do crime e encontrar a bala. | Open Subtitles | علينا العودة إلى مسرح الجريمة |
Temos de voltar à esquadra. | Open Subtitles | علينا العودة إلى المحطة. |
Temos de voltar à máquina. | Open Subtitles | علينا ان نعود للألـة |
Temos de voltar à minha casa. Ela vai jantar conosco hoje à noite. | Open Subtitles | يجب أن نعود لبيتي إنها تتناول العشاء معنا الليلة |
Temos de voltar à lista de suspeitos e retirar todos os oficiais e os veteranos | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نعود لقائمة المشتبه بهم، وشطب جميع قنّاصي وكالات إنفاذ القانون |
Sim, está bem. Temos de voltar à esquadra. O Dillion quer ver-me. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن نعود لقسم الشرطة "ديلون" يريد أن يراني |
Temos de voltar à esquina com qualquer coisa. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى الزاوية ببضاعة ما |
Temos de voltar à pousada. | Open Subtitles | علينا العودة الى المنتجع |