| Estamos em guerra. Temos todos de fazer o que pudermos. | Open Subtitles | اننا في فترة الحرب ويجب علينا جميعاً عمل ما نستطيع فعله |
| Por isso Temos todos de ajudar como pudermos. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب علينا جميعاً أن نبدأ العمل بنشاط ونمد يد المُساعدة بكلّ ما نستطيع. |
| Disse que Temos todos de fazer o que podemos. | Open Subtitles | ،أنت قلت ذلك بنفسك علينا جميعاً أن نفعل ما يُمكننا القيام بهِ |
| Agora, Temos todos de reconhecer o facto de que o apoiamos sob o que se pode transformar em falsas pretensões. | Open Subtitles | الآن، يجب علينا جميعاً مواجهة حقيقة بأننا دعمناك تحت ما يمكن أن يكون ادِّعاءات وهمية |
| Temos todos de nos acalmar por uns instantes. | Open Subtitles | حسناً، علينا جميعاً أن نهدئ للحظة |
| Temos todos de ser mais fortes. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً أن نكون أكثر قوة. |
| - Então, Temos todos de casar? | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً الزواج إذاً ؟ ربما |
| E agora Temos todos de sofrer as consequências. | Open Subtitles | والأن علينا جميعاً ان نتعايش مع العواقب |
| Temos todos de trabalhar duro. | Open Subtitles | علينا جميعاً العمل بجد شديد. |
| Temos todos de comer. | Open Subtitles | علينا جميعاً تناول الطعام |