"tenho agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي الآن
        
    • لديّ الآن
        
    • أملك الآن
        
    • لديّ الأن
        
    • عِنْدي الآن
        
    • عندي الآن
        
    • لدّي الآن
        
    Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. Open Subtitles سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن
    tenho agora como refém o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles ... لدي الآن رهينة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Acho que vai ser capaz de dizer o que tenho agora. Open Subtitles أعتقد أنّك ستكون قادراً على إخباري بما لديّ الآن.
    Troquei o meu casamento por este trabalho, e é praticamente tudo o que tenho agora. Open Subtitles لقد قايضت زواجي بهذه الوظيفة وهي كل ما أملك الآن
    Foi lá que aprendi as excelentes técnicas que tenho agora. Open Subtitles هناك حيث أصبحتُ مهاراتي الممتازة اللتي عِنْدي الآن
    Gostaria de ter tempo para isso, mas não tenho agora. Open Subtitles كنت أتمني بأن يكون لدي الوقت لذلك ولكن ليس لدي الآن
    Do jeito que eu estou vivendo agora, o que eu tenho agora, Open Subtitles الطريقة التي أعيش بها حالياً ما لدي الآن
    Se eu for contra ele, vou perdê-lo, e se o perder, perco o emprego que tenho agora. Open Subtitles إذا ذهبت ضده , سوف أفقده , و إذا فقدته , خسرت الوظيفة التي لدي الآن .
    Enfim, é tudo o que tenho agora. Open Subtitles على أية حال، هذا كل ما لدي الآن حسناً؟
    Enfim, é tudo o que tenho agora. Open Subtitles على أي حال، هذا كل ما لدي الآن
    Mas eu tenho agora uma mensagem para as senhoras. TED ولكن لدي الآن رسالة للسيدات.
    Acho que vai ser capaz de dizer o que tenho agora. Open Subtitles أعتقد أنّك ستكون قادراً على إخباري بما لديّ الآن.
    A tecnologia que lhes deu vantagem sobre nós, também a tenho agora. Open Subtitles التّقنية التي أعطتْهم الأفضليّة علينا... أصبحتْ لديّ الآن.
    A tecnologia que lhes deu vantagem sobre nós, também a tenho agora. Open Subtitles التقية التي منحتهم أفضليّتهم علينا... إنّها لديّ الآن.
    Credibilidade é tudo aquilo que tenho agora. Open Subtitles المصداقيّة هي كل ما أملك الآن.
    Tudo o que tenho agora... não é muito... Open Subtitles كل ما أملك الآن ... ليس كثير ...
    E se o emprego que tenho agora fosse o melhor para mim? Open Subtitles حَسناً، الذي إذا الشغلِ عِنْدي الآن... ماذا لو أنّ بإِنَّهُ؟
    - É um palpite... E é tudo aquilo que tenho agora. Open Subtitles انه حدس، وهو كل ما عندي الآن
    A vida que sempre quis é a que tenho agora. Open Subtitles الحياه التي لطالما أردتها. لدّي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more