| Por mais tentadora que a ideia de passar mais tempo consigo seja, | Open Subtitles | رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية |
| Oh, eu compreendo. A sua fortuna era tão tentadora, o seu carinho tão condicionado. | Open Subtitles | أفهم ذلك، ثروتهم كانت مغرية جداً مودّتهم مشروطة بذلك. |
| E, entretanto, a idéia de abandonar tudo aqui e começar de zero na Califórnia, é tentadora e estimulante. | Open Subtitles | ومع هذا الفكر ترك كلّ شيء هنا وجديد بادئة في كاليفورنيا، هو مغري ومبهج جدا. |
| Comida quente é tentadora. Mas não consigo dizer não a uma arma. | Open Subtitles | الطعام الساخن مغر بحق، لكن لا يمكنني رفض سلاح |
| Vê-la sofrer é uma motivação tentadora, mas não foi isso. | Open Subtitles | رؤية معاناتك حافزٌ مُغرٍ لكنّه ليس السبب |
| Tenho de admitir que a tua oferta é muito tentadora. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأن عرضك مغرى جدا |
| Proposta tentadora, Tom, mas... preciso de tempo para pensar. | Open Subtitles | ..إفتراضٌ مغرٍ يا "توم" ولكن أحتاج لبعض الوقت لأُفكر في ذلك |
| Por mais tentadora que seja a cerveja morna do "O'Farrels"... | Open Subtitles | حسنا، يبدو هذا مغريا كما البيرة الباردة في (فاريلز) |
| Mas vim fazer-lhe uma proposta ainda mais tentadora. | Open Subtitles | لكنني هنا لأقدم لكِ عرضاً أكثر إغراءً |
| Ouça, sei que a matemática é tentadora, neste homicídio. | Open Subtitles | انظر ، إننى أعرف كم هى مغرية الحسابات فى تلك الجريمة |
| Sim, devo dizer que a ideia de dois casais com o meu pai de 77 anos, é extremamente tentadora, mas eu já disse que ia, por isso... | Open Subtitles | نعم, لابد ان اقول بأن فكرة الفريق انا و والدي ذو السبعة وسبعون عاماً تبدو مغرية لكني مرتبط مسبقاً واقدر عرضك كثيراً |
| Então tivemos que ir abrandar, a cidade ficou tentadora demais. | Open Subtitles | حتى توجب علينا إبطاء الأمور أتعرف ، المدينة أصبحت مغرية للغاية |
| É uma proposta tentadora, mas temos trabalho a fazer. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك عرض مغري لكن لدينا عمل يجب أن نقوم به |
| Aprecio a oferta, e é tentadora, mas é um longo caminho até Miami. | Open Subtitles | اقدر لك العرض , وهو مغري لكنها مسافة طويلة نحو الحضارة , كم هي ؟ مائة ميل الى "ميامي " ؟ |
| Dar-te a Lana é uma oferta bem tentadora. | Open Subtitles | أثاره رغبتك بلانا عرض مغري جدا. |
| Mas o nosso passado torna a sua proposta tão tentadora... | Open Subtitles | لكن ماضينا معاً، يجعل عرضك مغر كما أنه يصعب تصديقه |
| Bem, estás a fazer uma proposta tentadora. | Open Subtitles | واو, أنت تقدمين لي عرضا أنه مغر. |
| A vingança é tentadora... | Open Subtitles | خذي بنصيحتي الثأر مُغرٍ والظلام كذلك دائماً |
| É uma oferta tentadora, Sr. Palmer, mas o trabalho é muito perigoso, e não o posso arriscar... | Open Subtitles | هذا عرضٍ مُغرٍ سيد "بالمر" لكن عملي... خطرٌ جداً، ولا يمكنني تحمل أن أجعله مرهوناً ب... |
| Essa é uma oferta tentadora, Vice-Rei! | Open Subtitles | هذا عرض مغرى جدا ايها النائب |
| Esta oferta que tenho é tentadora, mas tenho de reportar a um tipo que detesto, algo que pode valer a pena pela segurança no trabalho. | Open Subtitles | لكن هذا العرض الآخر مغرٍ للغاية، لكن سيكون علي رفع التقارير لشخص أكرهه، وهو، تعلم، ماقد يكون مقبولا بالنظر للأمان الوظيفي... |
| Não, foi tentadora. | Open Subtitles | لا, كان ذلك مغريا. |
| Mais tentadora do que isto? | Open Subtitles | أكثر إغراءً من هذا؟ |
| E embora sejais intoleravelmente tentadora, se nos reuníssemos, eu querer-vos-ia inteira comigo. | Open Subtitles | وعلى الرغم من انكسار قلبك المغري عندما نكون سويه اريد شخصك الحقيقي رائحتها كالمرهم |