"tentei parar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حاولت التوقف
        
    • حاولت أن أتوقف
        
    • حاولت أن أوقف
        
    • حاولت إيقاف
        
    • حاولتُ إيقاف
        
    Tentei parar, mas mas logo senti menos energia. Open Subtitles حاولت التوقف. فوجدت اني اصبحت اقل نظارةً
    Tentei parar. Tentei tudo que podia para largar. Open Subtitles لقد حاولت التوقف عنها، جربت كل ما أستطيع لتركها
    Sabem, Tentei parar, não valeu a neve. Open Subtitles تعرف، حاولت التوقف لكنه إستعمال ثلج.
    Desculpa. Tentei parar, mas não consegui. Open Subtitles حاولت أن أتوقف و لكنني لم أستطع
    Tentei parar de ler, mas não consegui, e tenho memória fotográfica, foi assim que passei em medicina em Harvard... a minha memória fotográfica. Open Subtitles , حاولت أن أتوقف عن القراءة لكني لا أستطيع , و أنا لديّ ذاكرة فوتوغرافية . .
    Tentei parar o casamento, Mas cheguei atrasado. Open Subtitles . لقد حاولت أن أوقف الزفاف . لكنى كنت قد تأخرت
    Tentei parar a hemorragia, mas, não consegui. Open Subtitles حاولت إيقاف النزيف ولكن لم أستطع
    Tentei parar a hemorragia, mas ela já tinha morrido. Open Subtitles حاولتُ إيقاف النزيف، ولكنّها كانت ميتة سلفًا
    Tentei parar de pensar, mas não funciona. Open Subtitles "لقد حاولت التوقف عن التفكير لكن لم أستطع."
    Tentei parar e não consigo. Open Subtitles حاولت التوقف ولم أستطع
    Eu Tentei parar. Tentei mesmo. Open Subtitles حاولت التوقف.
    Tentei parar, mas não consegui. Open Subtitles حاولت أن أتوقف.. ولكن لم أستطع
    Tentei parar, mas, ele não me quis ouvir. Open Subtitles حاولت أن أتوقف, لكته لم يكن ليصغي
    Mas Tentei parar tudo, de outra forma, porque não queria que ninguém morresse. Open Subtitles ولكني حاولت أن أوقف الأمر بطريقة أخرى لأني لم أرد أن يموت أحد
    Katrina, eu Tentei parar o Brom, mas... Open Subtitles ..كاترينا)، حاولت إيقاف (بروم)، لكن)
    Eu Tentei parar o sangramento. Mas quando chegamos ao hospital, já era... Open Subtitles حاولتُ إيقاف النزيف، لكن عندما وصلنا للمستشفى، كان قد..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more