"terço do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثلث
        
    • الثلث
        
    Sabiam que, de facto, cerca de um terço do combustível que põem no vosso veículo será gasto a superar a fricção? TED وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟
    Nem mesmo para jovens com um terço do teu tamanho. Open Subtitles ولَيسَ حتى على الأطفالِ الذين هم في ثلث حجمكَ.
    Dou meu dinheiro para Deus. Dou um terço do que ganho. Open Subtitles لكن أعطي مالي إلى الله أعطى ثلث كل ما أكسب
    Dizem que só um terço do movimento diário de dinheiro é depositado no banco, ronda os 300.000. Open Subtitles حسناً, لنقل ان ثلث المردود النقدي اليومي يودع في ذلك البنك يصل الى 300 الف
    Neste grande dia, Um terço do ano, quando a lua e o sol se encontram ao meio dia, nós, nadadores, nos levantamos e começamos a caminhar. Open Subtitles فى هذا اليوم العظيم الثلث من العام, حينما يلتقى القمر بالشمس بمنتصف النهار, نحن .السباحون
    Absorvem cerca de um terço do CO2 que é lançado na atmosfera. Open Subtitles فهي تأخذ ثلث ما نُخرج من ثاني أكسيد الكربون من الهواء
    Esta é a consequência de mais de um terço do lado direito do meu cérebro ter sido destruido pelo derrame. TED تلك هي نتيجة الضرر الناتج من الصدمة في أكثر من ثلث الدماغ من الجزء الأيمن
    pode representar talvez um quarto ou um terço do orçamento anual deste hospital. TED يمثل ربما ربع أو ثلث المصاريف التشغيلية السنوية للمستشفى.
    Eu sabia que ia ser um bico de obra, porque temos aqui uma área que é quase um terço do estado da Flórida, é enorme. TED لكن أعلم أنه ليس بالأمر الهيّن لأن مساحة تساوي تقريبا ثلث ولاية فلوريدا، يعتبر هذا ضخما.
    Perdemos um terço do nosso PIB nominal. TED لقد خسرنا ثلث القيمة الإسمية للناتج المحلي الإجمالي.
    Também representa pouco mais de um terço do PIB da África do Sul. TED إنها تمثل ما يزيد قليلا ثلث الناتج المحلي الإجمالي لجنوب أفريقيا.
    As guerras no Iraque e Afeganistão produziram, graças a Deus, uma taxa de mortes por volta de um terço do que foi no Vietname. TED الحروب الأخيرة في العراق وأفعانستان نتج عنها لحسن الحظ معدل إصابة يبلغ ثلث ما نتج من حرب فيتنام.
    Então, a visão ocupa um terço do vosso cérebro em volume e requer cerca de dois terços da capacidade de processamento do cérebro. TED إذا البصر ثلث الدماغ من حيث الحجم ويمكن أن يستحوذ على ثلثي المواد المعالجة في دماغك.
    Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. TED هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.
    Ainda mais frustrante, para mim, é que, todos os anos, o Quénia perde um terço do seu orçamento nacional para a corrupção. TED وما يحبطني أكثر أن كينا تخسر ثلث ميزانيتها في الفساد سنوياً.
    Se for cara, ficam desiludidos mas voltam a estar a um terço do caminho do vosso padrão. TED إذا كانت صورة، تشعرون بخيبة أمل، لكنكم لم يتبقى عليكم إلا ثلث الطرق للنمط الذي تريدونه.
    No cume, só há um terço do oxigénio que há ao nível do mar. TED حيث يتوفر في الأعلى هناك ثلث كمية الأكسجين التي يمكن أن تتوفر على مستوى سطح البحر
    Ela muda no segundo terço do Século XX, quando este se tornou um dos lugares principais para a música. TED بدأت في التغير بعد مرور حوالي ثلث القرن العشرين، عندما أصبح هذا أحد أماكن الموسيقى الأساسية.
    Eu tenho um QI de 161, mas não registo nem um terço do que o seu marcou. Open Subtitles لدي مستوى ذكاء 161 لكني بالكاد أحقق ثلث ما حققته أنت
    Pelo menos um terço do dinheiro terá de ser transferido em cada período do jogo. Open Subtitles - على الاقل يجب نقل الثلث. خلال الاشواط الثلاثة للمباراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more