"ter o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحصول على ما
        
    • تحصل على ما
        
    • أحصل على ما
        
    • تنال ما
        
    • احصل على ما
        
    • يحصل على ما
        
    • الحصول على كل ما
        
    • أن ينالوا ما
        
    • لأحصل على ما
        
    • ستحصل على ما
        
    • ينال ما
        
    Sei que dissestes que não é essa a vossa vontade, mas também sei que nem sempre podemos ter o que queremos. Open Subtitles أعلم أنك قلت أنه ليس هذا ما تريده, لكنني أعلم أيضاً أنه لا يمكنك دائماً الحصول على ما تريد
    Mas porque haverias de querer betão quando podes ter o que quiseres? Open Subtitles لكن لماذا ترغب في الخرسانة بينما يمكنك الحصول على ما تريد؟
    Revolucionar a vida completamente para ter o que quer. Open Subtitles لتجديد كل شيئ في حياتك بالكامل حتى تحصل على ما تريد.
    Esperei muito tempo para ter o que era meu por direito. Open Subtitles لقد إنتظرت مدة طويلة كي أحصل على ما كان لي
    Você vai ter o que merece muito em breve, eu garanto. Open Subtitles سوف تنال ما تستحقه في القريب العاجل أؤكد لك ذلك
    - Nao saio ter o que vim buscar. - O que vais fazer? Open Subtitles لن أغادر قبل ان احصل على ما اتيت من اجله وماذا ستفعل ؟
    E eu estou a tentar ajudar-te a ter o que tu queres, que é um bebé saudável. Open Subtitles و أنا أحاول مساعدتك في الحصول على ما تريدينه و الذي هو طفل بصحة جيّدة
    Ganho dinheiro e posso ter o que quiser! Open Subtitles أنا أجني المال، فيمكنني الحصول على ما أريد
    Tudo isto não significa nada, se não puder ter o que quero. Open Subtitles كلُّ هذا لا يعني شيئاً، إن لم أستطِع الحصول على ما أريده
    Nenhum dos lados vai ter o que quer. Open Subtitles لم يستطع أي من الطرفين الحصول على ما يريده
    Este fim-de-semana, podem ter o que queiram. Open Subtitles في نهاية هذا الأسبوع سيستطيعون الحصول على ما يريدون
    Limito-me a ajudar o destino a ter o que quer. Open Subtitles لا يمكن أن يستدعى الموت , كل ما أفعله هو مساعدة القدر في الحصول على ما يريد
    Podes ter tudo. Podes ter o que sempre quiseste. Open Subtitles تستطيع أنّ تأخذ أيّ شيء، أنت يمكنك أنّ تحصل على ما أردته دائماً.
    A Latnok teria controlo total sobre ti e acredita, é só uma questão de tempo até ela perceber como ter o que quer. Open Subtitles لكان للاتنوك تحكما كاملا فيك، و صدقني المسألة مسألة وقت فقط قبل أن تكتشف كيف تحصل على ما تريده
    E não se vai embora até ter o que quer, o que acho que sou eu. Open Subtitles وهي لن تغادر حتى تحصل على ما تريد والذي أعتقد أنه أنا
    Não preciso de gostar dela para ter o que quero. Open Subtitles لستُ بحاجة كي أحبها لِكى أحصل على ما أريد.
    Às vezes, quando era mais novo, contava mentiras para ter o que eu queria. Open Subtitles أحيانا ً كشاب أغير فى الحقيقه حتى أحصل . على ما أريد
    Não estou a sequestrá-lo. Fico com ele até ter o que quero. Como refém. Open Subtitles أنا لا أختطفه أنا أبقيه حتى أحصل على ما أريد
    Ela vai ter o que merece. Open Subtitles إنها سوف تنال ما تستحقه 150 00: 09: 08,347
    Se quer ser relevante outra vez, eu posso ajudar, mas primeiro,tenho que ter o que quero. Open Subtitles ان كنت تريد ان تكون وثيق الصلة مرة اخرى استطيع ان اساعدك لكن اولاً ، يجب عليّ ان احصل على ما اريد
    O bucha vai só ter o que merece. Open Subtitles الفتى البدين سوف يحصل على ما جاء من أجله
    Tu podes ter o que quiseres... excepto a mim. Open Subtitles يمكنك الحصول على كل ما تريدينه..
    Esses animais devem ter o que merecem. Open Subtitles ... يجب لهذه الحيوانات أن ينالوا ما يستحقونه
    Lutarei com a minha irmã com unhas e dentes até ter o que mereço. Open Subtitles سأحارب أختي بالأسنان والأظافر لأحصل على ما أستحق
    Ela sempre pensou que podia ter o que queria, mas isso não resultou comigo. Open Subtitles دائماً كانت تظن أنها ستحصل على ما تريد لكن هذا لم يناسبنى
    Não, vamos deixá-lo aqui. Vai ter o que merece. Open Subtitles كلا.دعينا نتركه هنا سوف ينال ما يستحقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more