| Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
| As fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. | Open Subtitles | وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب |
| A sessão voluntaria desta campanha terminou. Hora do recrutamento. | Open Subtitles | قسم التطوّع لهذه الحملة انتهى حان وقت المسوّدة |
| Não se fala mais das partes baixas. Essa conversa terminou. | Open Subtitles | لا أريد سماع المزيد بذلك الخصوص لقد انتهى النقاش |
| A última pessoa que se meteu com os assuntos do festival... terminou com a cabeça num buraco. | Open Subtitles | آخر شخص حشر أنفه في أعمال المهرجان إنتهى به المطاف و هو يسقط في الخندق |
| E não aplaudam quando ela parar a primeira vez. Ainda não terminou. | Open Subtitles | لا تصفّقا عندما تتوقف لأول مرة، لن تكون قد إنتهت بعد |
| Soube que terminou seu depoimento e que está de saída. | Open Subtitles | سمعت بأنك انتهيت من استجوابك وإنك في طريقك للخروج |
| Enfermeira Espinosa, o seu turno terminou há 9 minutos atrás. | Open Subtitles | يا ممرضه لقد انتهت مناوبتك منذ تسعة دقائق مضت. |
| Enfª Espinosa, o seu turno terminou há 9 minutos. | Open Subtitles | أيتها الممرضه لقد انتهت مناوبتك منذ تسع دقائق |
| O caso terminou, mas a possibilidade de um processo judicial não. | Open Subtitles | , حسناً , العلاقة انتهت لكن احتمالية رفع الدعوى فلا |
| Paul terminou o banho, então estamos prontos para assistir o filme. | Open Subtitles | لقد انتهى باول من الاستحمام لذلك نحن جاهزون لمشاهدة الفيلم |
| Iremos para uma festa, meu amigo terminou de filmar hoje. | Open Subtitles | سنذهب الى حفلة صديقي انتهى من تصوير فيلمه اليوم |
| A equipa terminou a busca. Devem tê-lo perdido por pouco. | Open Subtitles | الفريق انتهى لتوه من الغارة يبدو أننا فوتناه للتو |
| Bem, esta época de competição terminou... mas ainda podemos actuar. | Open Subtitles | موسم المسابقات إنتهى لكن لازال سيتسنى لنا أن نغني |
| O espectáculo terminou! Até já, no "Peacock"! | Open Subtitles | إنتهى العرض أراكم بالخلف عند ميدان الطاووس |
| A sério, Mandy. O luto de 24 horas terminou. | Open Subtitles | جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة |
| Ela terminou e saiu, disse que ia ter convosco à taverna. | Open Subtitles | لقد إنتهت ثم رحلت قالت أنها ستنضم إليكم في الحانة |
| terminou, de facto, o interrogatório do acusado, Sir Wilfrid? | Open Subtitles | هل أنت ، فى الواقع ، قد انتهيت من فحص السجين يا سير ويلفريد ؟ |
| Nós nem sequer tínhamos voltado, e ele terminou tudo comigo esta noite. | Open Subtitles | ، لم نعُد حتى لبعضنا البعض ولقد أنهى الأمر معي الليلة |
| Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. | Open Subtitles | إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله |
| E assim terminou a carreira do grande homem apanha-bolas. | Open Subtitles | هكذا تنتهي التجربة العظيمة لرجل جمع الكرات |
| Olá, Tenente, se já terminou com o nadador nú, temos um corpo. | Open Subtitles | مرحباً، ملازمه، إن كُنتِ قد إنتهيت من الغطاس الهزيل لدينا جُثه |
| Assim terminou um dos episódios mais trágicos da guerra. | Open Subtitles | وهكذا أنتهت واحدة من أكثر فصول الحرب مأساوية |
| Disseram que você continuou a jogar, que terminou o jogo. | Open Subtitles | ... لقد قالوا أنك واصلت اللعب و أنهيت مباراتك |
| - O nosso trabalho terminou. Estes rapazes podem ir para casa. - Voces estão dispensados, homem. | Open Subtitles | عمانا انتهي أنتم يا رجال تستطيعون أن تذهبوا الي البيت أنتم يا رجال ضائعين |
| - Há seis meses, o Departamento de Defesa terminou o contrato... a pedido do gabinete dos assuntos externos. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر وزارة الدفاع أنهت عقده بناء على طلب من وزارة الخارجية |
| Você terminou, scrapper. Você não vai trabalhar aqui, caixa aqui, nada aqui. | Open Subtitles | لقد أنتهيت أيها الوغد لن تعمل أو تلاكم هنا بعد الأن |
| Isto ainda não terminou, espertinho. Está a perceber? | Open Subtitles | هذا لم ينتهى الآن أيها الوغد هل تفهم ما اقصد؟ |