Olha, sei que agora estou a ser egoísta, mas, quero dizer, nós nem sequer tivemos oportunidade... de ver onde isto podia ir. | Open Subtitles | انظري سوف اكون أنانيا الآن, ولكن، أعني، نحن ابدأ لم نحصل على فرصة لنرى اين يمكن ان يقودنا هذا الشئ |
Avisamo-las sobre a Tríade, só não tivemos oportunidade de desenvolver. | Open Subtitles | نحن حذرناهم من الثالوث لكن نحن فقط لم نحصل على فرصة لوضع |
Apenas me apercebi que não tivemos oportunidade de conversar sobre... | Open Subtitles | الآن انتبهت, لم نحظى بفرصة للتكلم حول .. |
Não tivemos oportunidade de nos conhecermos. Sou a Lilah Morgan. | Open Subtitles | لم نحظى بفرصة كى نتقابل أنا (ليلى مورجان) |
Nem sequer tivemos oportunidade de lhes dizer onde virem ter connosco. | Open Subtitles | لم تسنح لنا الفرصة أن نقول لهم أين يجدونا |
Ainda não tivemos oportunidade de falar sobre o que te aconteceu desde ontem. | Open Subtitles | نحن لم نحظى بالفرصة للتكلم بشأن ما جرى لكَ البارحة |
Ainda não tivemos oportunidade de comunicar à DGV, nós compramos a propriedade não há muito tempo, então... | Open Subtitles | لم نحصل على فرصة لإخطار "قسم المركبات" بعد لقد إشترينا الملكية للتو ليس منذ وقت طويل جداً, لذا |
Ainda não tivemos oportunidade de conversar sobre... | Open Subtitles | ...أقصد، لم نحصل على فرصة للتحدث بشأن |
Ainda nem tivemos oportunidade de jogar. | Open Subtitles | وانت - أيها المدرب لم نحظى بفرصة للعب - |
Nunca tivemos oportunidade de falar. | Open Subtitles | لم تسنح لنا الفرصة للتحدٌث أبدأً |
Não tivemos oportunidade de testar no campo no mundo real, portanto... | Open Subtitles | لم تسنح لنا الفرصة للاختبار الميداني |
Não tivemos oportunidade de te contar. | Open Subtitles | لم تسنح لنا الفرصة لإخبارك. |
Nunca tivemos oportunidade de lidar com isso. | Open Subtitles | إننا لم نحظى بالفرصة لكي نفحصه حتى |