| E ainda assim, apesar de toda essa evolução darwinista e selecção natural, viram-se forçados a permanecer sobre uma linha. | TED | وحتى الآن ,بالرغم من كل هذه التطورات المتعلقة بداروين والانتقاء الطبيعي هم مقيدون بالتموضع على الخط ذاته |
| Oh, que se foda, rapaz quem diabos vai querer ler sobre toda essa merda de cavalo de qualquer maneira? | Open Subtitles | أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟ |
| Se chamares Armagedon de desordem, travarei uma guerra com os deuses, sacudirei os céus, e trarei toda essa farsa a uma conclusão. | Open Subtitles | إن توقعتِ أن هذا حظ جيد أنا سأتحرك باتجاه الله و أهز الجنة و أقلب الجحيم لإنهاء كل هذه النسخ |
| Sem toda essa escuridão a atormentar-te, finalmente estavas livre. | Open Subtitles | بدون كل تلك الظلمة تطاردك كنت متحررًا أخيرًا |
| De facto, há um laboratório em particular que representa 20% de toda essa capacidade. Chama-se Instituto do Genoma de Pequim. | TED | في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. وهو يدعى معهد بكين للجينوم. |
| Bem, esse é o problema com toda essa conversa da equidade. | Open Subtitles | حسناً ، تلك هى المُشكلة مع كل ذلك الحديث المُنصف |
| toda essa libertação e destruição é nos intervalos ou no encore? | Open Subtitles | هل كل هذا التحرير والتدمير بين أو أثناء أداء الفرقة؟ |
| Acho que se dormirmos bem esta noite, toda essa porcaria vai embora. | Open Subtitles | اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل |
| Com toda essa conversa arrogante, toda essa ostentação de eu, eu, eu... | Open Subtitles | تعلمين ان كل هذا تبجح كل هذه الفخامة و هذا الغرور |
| toda essa informação pode ser deduzida das oportunidades de hoje de examinar o incrível mecanismo que é o espaço. | Open Subtitles | يمكن استخلاص كل هذه المعلومات من الفرص المتاحة اليوم للفحص العمل علي مدار الساعة هذا هو الفضاء |
| E cada vez mais, o preço que nos cobram por toda essa conexão é a nossa privacidade. | TED | و بتزايد الثمن الذي يتطلب منا دفعه مقابل كل هذه التواصلية هي الخصوصية. |
| O maior problema é, como organizar toda essa informação? | TED | المكشلة الكبيرة حقا هي, كيف ننظم كل هذه المعلومات؟ |
| O meu cérebro também vai atuar com toda essa informação sensorial. | TED | وكذلك فإن دماغي أيضًا سوف يتفاعل مع كل هذه المعلومات الحسية. |
| Vocês obtêm toda essa informação e enviam-na aos vossos jogadores. | TED | تأخذ كل تلك المعلومات، وتجعلها تتدفق للاعبيك |
| toda essa roupa janota e essa lábia não te tornam um cavalheiro. | Open Subtitles | كل تلك الملابس الانيقة والحديث البارع لا تجعلك رجل محترماً |
| Eu não ficaria muito confortável com toda essa rectidão se fosse tu, Mallory. | Open Subtitles | إنني لم أكن لأكون دافئاً لطيفاً للغاية في كل تلك التقوى و الإستقامة لو أنني كنت في مكانك يا مالوري |
| E eu vou perder toda essa diversão por estar a tirar fotos, percebes? | Open Subtitles | وأنا سأترك كل تلك الأمور الممتعة لالتقاط الصور ، كما تعلم ؟ |
| Todos esses anos, toda essa história, e ninguém estava a olhar. | Open Subtitles | كل تلك السنين ، وكل هذا التاريخ ولم يكن أحدٌ ينظر إليها |
| E compreendo que quando sais assim vestida, toda essa dor desaparece. | Open Subtitles | وأعلم أنّك حين تخرجين متقمصة شخصيتها يزول كل ذلك الألم. |
| toda essa merda aparece numa pilha de papel, o teu nome no fundo sob uma linha pontilhada como se já estivesse executado. | Open Subtitles | و حقوق الفنان و حقوق التأليف؟ سيظهر كل ذلك على ورقة اسمائكم في الاسفل تحت خط مرقط كان الامر انجازه |
| Para onde vai toda essa comida se tu não tens estômago. | Open Subtitles | أين يذهب كل ذلك الطعام, طالما ليس لديك معدة ؟ |
| E para quê toda essa idiotice da gravata, das fichas? | Open Subtitles | ولماذا كل هذا الهراء ؟ بربطات الأعناق وفيشات اللعب |
| toda essa lealdade, toda essa confiança, deixarão de existir para ti. | Open Subtitles | وكل هذا الإخلاص والولاء لن يصبحوا موجودين بالنسبة لك |
| Seria muito mais fácil se houvesse uma centralização de toda essa informação. | Open Subtitles | اتعرف انا متأكدة ان الامر سيكون اسهل لو كان هناك مركزية لكل هذه المعلومات |