A cada momento que passa, Anúbis torna-se mais poderoso. | Open Subtitles | مع كل لحظة تمر , أنوبيس ينموا و يزداد قوة |
Cada hora que passe, torna-se mais improvável que o Flynn corresponda às expectativas do suspeito. | Open Subtitles | ليثبت ان بينهم ارتباطا خاصا مع كل ساعة تمر يزداد احتمال ان فلين لن يكون قادرا على الارتقاء الى طموح الجاني |
Esse cabrão torna-se mais forte. Posso senti-lo. | Open Subtitles | ذلك الوغد يزداد قوة هذا إحساسي |
torna-se mais difícil quando é a tua própria filha. | Open Subtitles | الأمر يصبح أكثر صعوبة حين يتضح أنها ابنتكِ |
Na verdade, a fala torna-se mais silenciosa e mais aspirada a partir de determinado momento, e este é um dos sintomas comuns. | TED | والكلام يصبح أكثر هدوء وأكثر لهثةً وذلك بعد فترة من الوقت، وهذا مثال على الأعراض المرافقة له. |
Aquele sistema cerebral, o sistema das recompensas para o querer, para a motivação, para a cobiça, para a concentração, torna-se mais ativo quando não obtemos o que desejamos. | TED | ذاك النظام في الدماغ ، نظام للمكافآت للرغبة ، للتحفيز ، للتوق ، للتركيز، يصبح أكثر نشاطا عندما لا يمكنك ان تحصل على ما تريد. |
Na verdade, ao envelhecer-se, torna-se mais difícil saber... o que é um bom homem. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}في الحقيقة، بينا يكبر المرء يزداد الأمر صعوبة لإدراك {\cH2BCCDF\3cH451C00}كيف يكون الرجل الصالح |
Mas não te metas em lutas... porque a cada inimigo que ele enfrente, o Kai torna-se mais forte. | Open Subtitles | لكن لا تشتبك معها لأن "كاي" يزداد قوة مع كل عدو يواجهه |
Quando ficamos mais fortes, o mundo torna-se mais perigoso. | Open Subtitles | نحن نزداد فوة، العالم يزداد خطورة |
Todos os dias o mundo torna-se mais complexo. | Open Subtitles | كل يوم، يزداد العالم تعقيداً. |
A situação torna-se mais trágica. | Open Subtitles | الموقف هنا لازال يزداد اسىً |
A cada morte ele torna-se mais ousado, dizendo-nos que não se importa com quem o vê. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} يزداد جرأة مع كل عملية قتل ويخبرنا بأنه لا يبالي بمن يراه |
Ele torna-se mais forte a cada dia. | Open Subtitles | إنه يزداد قوة مع مرور كل يوم. |
Depois, torna-se mais difícil. | Open Subtitles | ثم يزداد الأمر صعوبة. |
A minha dor torna-se mais desgastante. | Open Subtitles | ألمي يزداد مملاً |
Qual deles?" Agora pensem nisto. Esta decisão torna mais fácil deixar o doente seguir para ser operado. Retirá-lo, de repente torna-se mais complexo. | TED | الآن فكروا بهذا. هذا القرار يجعل من السهل مواصلة المريض لعملية إستبدال الورك. لكن إرجاعه، فجأة يصبح أكثر تعقيداً. |
O mesmo acontece com um martelo, por exemplo, que a princípio é geral e depois torna-se mais específico. | TED | ونفس الشيء يحدث مع لنقل، مطرقة، والذي هو في البداية عام ثم يصبح أكثر تحديدا. |
Sim, estou a ver. A tinta torna-se mais borrada com cada encomenda. | Open Subtitles | أجل فهمت , الحبر يصبح أكثر تلطخ شيئاً فشيئاً مع كل طلب أموال |
A cada dia que passa torna-se mais claro que não pertenço aqui. | Open Subtitles | كل يوم يصبح أكثر وضوحاَ أنني لا أنتمي لهذا المكان |
E de súbito a luz torna-se mais intensa, os sons mais ricos | Open Subtitles | و فجأة الضوء يصبح أكثر حده... الأصوات أعلى.. |
A cada ano que passa, a mineraçao torna-se mais difícil. | Open Subtitles | مع مرور كل سنة,التنجيم يصبح أكثر صعوبة |