| É a três quarteirões daqui. Eu é que o descobri. | Open Subtitles | أنه على بعد ثلاث بنايات من هنا لقد أكتشفته |
| Vá ao Banco Chinês a três quarteirões de distância. | Open Subtitles | اذْهبُي الى المصرفَ الصينيَ المتّحدَ الذي يبعد ثلاث مباني. |
| É a tua terceira infracção de trânsito em menos de três quarteirões. | Open Subtitles | نعم هذا ثالث إنتهاك لقوانين المرور في أقل من ثلاث شوارع |
| A primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا |
| Não, não sejas ridículo, estamos a três quarteirões. | Open Subtitles | لا تكن سخيف فنحن علي بُعد ثلاثة مربعات سكنية فحسب |
| O Museu de Arte Fraudulenta ficava a três quarteirões. | Open Subtitles | متحف الفن المزيف كان على بعد ثلاث مجمعات |
| Além disso, moro a somente três quarteirões de lá. | Open Subtitles | بالإضافة، أنا أسكن علي بعد ثلاث مبانٍ من هناك. |
| Se ele estiver a três quarteirões da luz que há lá fora, ele dá a volta e desaparece. | Open Subtitles | عندما يصل إلى بعد ثلاث مربعات سكنية وهناك أضواء سيارات الشرطة في الخارج . سيعود أدراجه ويختفي |
| Quero o público afastado pelo menos três quarteirões daqui. | Open Subtitles | أريد أن يبتعد الجمهور ثلاثة مباني من هنا |
| Ande três quarteirões e depois vire à esquerda. | Open Subtitles | إذهبْ ثلاث بنايات من ذلك الطريقِ وبعد ذلك إستدرُ لليسار |
| Pode não acreditar, mas eu vivia a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق ، لقد كنت أعيش على بعد حوالي ثلاث بنايات من هنا |
| Acredite ou não, antes vivia a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق ، لقد كنت أعيش على بعد حوالي ثلاث بنايات من هنا |
| Eddie a Sra. Wong vai agora ao Banco Chinês, aquele que fica a três quarteirões de distância. | Open Subtitles | إدي،السّيدة وونج ذاهبة الان إلى المصرف الصيني المتّحد، على بعد ثلاث مباني من هنا. |
| São a três quarteirões do multibanco. | Open Subtitles | ذلك على بُعد ثلاث مباني من الصرّاف الآلي |
| Essa é a morada do Centro de Justiça para Sul-sudaneses. Fica a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | هذا عنوان مركز العداله لجنوب السودان انه على بعد ثلاث مباني من هنا |
| Desculpa, não te consegui ouvir por causa do som de uma borboleta a pousar numa folha a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | أسف لم أستطع سماعك بسبب صوت فراشة تحط على ورقة شخر على بعد ثلاث شوارع من هنا |
| É a tua terceira infracção de trânsito em menos de três quarteirões. | Open Subtitles | هذا ثالث إنتهاك لقوانين المرور في أقل من ثلاث شوارع |
| Vai até à esquina, andas três quarteirões e viras à direita. | Open Subtitles | اذهب لزاوية على بعد ثلاثة شوارع و انحني لليمين |
| Tive de estacionar a três quarteirões de distância. Isto está uma loucura. | Open Subtitles | لقد أوقفت سيارتي على بعد ثلاثة شوارع المكان جنونيّ هنا |
| Podemos ir a todos os países, em três quarteirões. | Open Subtitles | نعم يمكنك زيارة كل دولة ضمن مساحة ثلاثة مربعات سكنية |
| -Mas são só três quarteirões. | Open Subtitles | ولكنها مجرد ثلاثة مربعات سكنية. |
| Vincent. Fica a três quarteirões... Podemos levá-lo lá de carro! | Open Subtitles | إنه على بعد ثلاث محطات لا تستطيع تقديم المساعدة |
| É a três quarteirões do local do crime. | Open Subtitles | تلك تبعد ثلاث مبانٍ من مشهد الجريمةَ |
| Todos os pontos de entrada num raio de três quarteirões têm armas biológicas. | Open Subtitles | لقد لغموا كل نقطة دخول على محيط ثلاث مربعات سكنية بأسلحة بيولوجية |
| Em contraste, pensem numa pessoa que vive a três quarteirões do concerto. | TED | في المقابل، فكروا في شخص يعيش على بعد ثلاثة مباني من قاعة الحفلات. |
| Vivo a três quarteirões daqui, lembras-te? | Open Subtitles | أنا أعيش على بُعد ثلاث عمارات , هل تتذكرين ؟ |
| Sem nenhuma carteira de trabalho, as chaves dele não servem em nenhum carro num raio de três quarteirões da construção. | Open Subtitles | ليس لديه بطاقة عمل ومفاتيحه لا تطابق أي سيارة في مدى ثلاثة أبنية لموقع الإنشاء |