| Não tinha piada ser tratada como se estivesse na terceira classe. | Open Subtitles | لم يكن من الممتع أن تعامل كمبوب من الدرجة الثالثة |
| Mas não esperes que volte aqui para ser tratada desta forma! | Open Subtitles | لكن لاتتوقعي مني أن آتي للزيارة هنا مرة أخرى في حال أني أعامل بمثل هذه الطريقة |
| E se nos juntássemos e procriássemos, eu gostava que a prole que carrega metade dos meus genes fosse bem tratada e tivesse uma situação financeira estável. | Open Subtitles | و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً |
| Eu era tratada como todos os outros e esperavam o mesmo de mim. | TED | تمت معاملتي بالمثل، وكان متوقع مني نفس الشيء. |
| De qualquer maneira, dizem que ficará pior se não for tratada. | Open Subtitles | على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها |
| A senhora afirma que foi bem tratada pelos seus amigos escoceses. | Open Subtitles | تدعي السيدة أنه تَمَ معاملتها بإحسان مِن قِبل أصدقائها الإسكتلنديين |
| Eu não entendo porque uma superestrela de faculdade... está a ser tratada como uma profissional forjada. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا نجم مدرسة بارز يعالج مثل محترف محنك |
| Bem, nenhuma das outras causas de osteopetrose pode ser tratada. | Open Subtitles | فإن الأسباب الأخرى لتصخّر العظم كلّها غير قابلةٍ للعلاج |
| Protesto pelo modo como a minha cliente tem sido tratada. | Open Subtitles | انا اعترض على الطريقة التي تُعامل بها موكلتي |
| Tu sabes como eu sempre digo que devias ser tratada como uma rainha? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت بأنكِ تستحقين المعاملة كملكة؟ |
| Não serei tratada como inferior por causa do meu sexo. | Open Subtitles | لن أُعامل كمواطنة من الدرجة الثانية بناءً على جنسي |
| Não quero que minha esposa seja tratada como louca, Sr. Oguz. | Open Subtitles | لا اريد ان تعامل زوجتى على انها مجنونة يا دكتور |
| Acho que ela deve ser tratada num hospital normal. | Open Subtitles | أعتقد أنها ينبغي أن تعامل في المستشفيات العادية. |
| Menina Pilant. Como é tratada a roupa suja da estalagem? | Open Subtitles | آنسة بيلانت، كيف تعامل الملابس المتسخة في الفندق |
| Eu mereço ser tratada com respeito. | Open Subtitles | ربما أنا لست بحاجة له. أنا أستحق أن أعامل بإحترام. |
| Mas acho que não estava a ser muito bem tratada. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد بأنّها كانت تحصل على رعاية أفضل |
| Eu fiz trabalhos no Bugs Bunny e nos Jetsons, e nunca fui tratada assim. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الكثير من الناس ولم يسبق أن تمت معاملتي بهذه الطريقة |
| Quando tratada no início, a perturbação psicótico-epiléptica raramente é fatal. | Open Subtitles | إذا تمت معالجتها مبكراً، نوبات الصرع نادراً ما تكون قاتلة |
| Eu ficava tão histérica quando ela era tratada assim, que, por fim, ela passou a ser espancada à porta fechada. | TED | أصبحت هيستيرية جدا من طريقة معاملتها إلى أن أصبحت في آخر الأمر تُضرب خلف الأبواب الموصدة. |
| Mas está a ser tratada no Hospital Glendale Memorial, e dizem que está em condições estáveis. | Open Subtitles | انه يعالج الان فى المستشفى التذكارى جليندال و قيل انه الان فى حالة مستقرة |
| Este é o tipo de área a ser tratada. | TED | يمثّل هذا المجال العام للعلاج. |
| A mulher de um Homem deve ser tratada com respeito. | Open Subtitles | زوجة الرجلِ يَجِبُ أَنْ تُعامل بِإحترام. |
| Vossa Majestade, digo-vos sinceramente que desejo agradar-vos como meu soberano, testemunhar a forma como fui tratada por vós e ficar neste país que já amo como se fosse o meu. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة, يمكنني أن أقول حقا بأنني أود في كل شيء ان أرضيك كسيد لي لما أدين به لك من حسن المعاملة |
| Então sou tratada como a má da fita só porque ele está com o pulso torcido e o nariz a sangrar. | Open Subtitles | لذا أنا أُعامل كأنني الشريرة فقط لإنه عنده رسغ مخلوع وأنفه تدمي |
| Uma rapariga assim merece ser bem tratada, e eu sou só um pobre soldado. | Open Subtitles | فتاة مثلها تستحق العناية و أنا مجرد جندي فقير |
| Fostes tratada como uma hóspede respeitada desde a vossa chegada. | Open Subtitles | لقد تمت معاملتكِ كضيف شريف منذ وصلتِ لدي مايكفي |
| Tinha sido tratada termicamente, portanto tinha aquele toque de clássico... aquele cor-de-rosa, quase salmão matiz, estás a ver? | Open Subtitles | عولجت حرارياً، لتملك تلك الطبقة الكلاسيكيّة عليها، واللون الوردي ذاك، مقارب للون سمك السلمون. |
| Não mereceste o direito de ser tratada como adulta. | Open Subtitles | لم تكتسبي حق أن تعاملي كبالغة. |