"tudo o que restou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما تبقى
        
    • كلّ ما تبقى
        
    tudo o que restou para mim é ser uma idiota e ligar para o 112. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو التصرف بحماقـة و الاتصـال بالطـوارئ
    E amava-o tanto que se desfez, e isto é tudo o que restou. Open Subtitles ثم أحببته بشده ثم سقط متهاويا وهذا كل ما تبقى
    As armas são tudo o que restou de homens que, como vocês, confrontaram-me. Open Subtitles الأسلحة هي كل ما تبقى من رجال مثلك، أقدموا على مواجهتي نعم، صحيح
    Passei o dia a jogar fora a carreira de um homem, e tudo o que restou foi esta garrafa de champanhe e uma caneta de mulher nua que o Raj tirou quando pensou que ninguém estava a ver. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله ألقي بكامل حياة شخص ما المهنية، و كل ما تبقى هو قارورة شمبانيا قديمة، و قلم سيدة عارية أخذه راج
    tudo o que restou foi a transferência de um ficheiro que jurou que iria corroborar tudo. Open Subtitles كلّ ما تبقى كان إرسال ملف لقد أقسم بالتعاون في كلّ شيء.
    Fizeste-nos navegar até aqui e, tanto quanto sabemos, nós... Aqui este pequeno grupo é tudo o que restou. Open Subtitles وعلى حد علمنا نحن كل ما تبقى من المجموعة
    tudo o que restou foi a transferência de um ficheiro que jurou que iria corroborar tudo. Open Subtitles كل ما تبقى هو نقل الملف وأقسم أنّه سيُثبت كلّ شيء
    Eu tenho um filho e uma filha. Sou tudo o que restou para eles. Open Subtitles لديّ طفل و طفلة، أنا كل ما تبقى لهم.
    Após o fogo, isto foi tudo o que restou dela. Open Subtitles بعد الحريق , هذا كل ما تبقى لها
    Estas garras foi tudo o que restou da minha mãe após a tua irmã psicopata a queimar a ela e ao resto da minha familia vivos. Open Subtitles هذه المخالب هي كل ما تبقى من والدتي... بعد أن قامت شقيقتك المُختلّة بحرقها مع بقية عائلتي وهم على قيد الحياة.
    A Morte ficou imóvel, com o rosto impenetrável fixado na chama vacilante, até que tudo o que restou do médico foi um pavio fumegante. TED وقف الموت عديم المشاعر، مثبتًا وجهه المبهم على الشعلة المتلاشية ... حتى كل ما تبقى من الطبيب هو عبارة عن خيوط دخانية رفيعة.
    tudo o que restou da Maureen O'Flaherty foi uma árvore no jardim da sua mãe. Open Subtitles كل ما تبقى من (مورين أوفليرتي) شجرة خضراء في حديقة أمها
    tudo o que restou foi a cabeça do Primeiro Pai. Open Subtitles و كل ما تبقى منه هو رأسه
    Vocês são tudo o que restou da minha família. Open Subtitles أنتم كل ما تبقى من عائلتي
    Isso é tudo o que restou. Open Subtitles هذه هى كل ما تبقى
    Foi tudo o que restou. Open Subtitles هذا كل ما تبقى منها
    Você é tudo o que restou. Open Subtitles أنت كل ما تبقى
    Foi tudo o que restou. Open Subtitles هذا كل ما تبقى
    tudo o que restou foi o meu desejo por ti. Open Subtitles كلّ ما تبقى لك رغبتي فيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more