"tudo o que tem acontecido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما يحدث
        
    • كل ماحدث
        
    • كل ما يجري
        
    Dar-nos-á uma oportunidade de respirar, com tudo o que tem acontecido. Open Subtitles هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا
    E com tudo o que tem acontecido ela tem sido um bom apoio. Open Subtitles ومع كل ما يحدث فقد كانت متنفساً رائعاً لي
    Tornou-se demasiado perigoso, com tudo o que tem acontecido. Open Subtitles لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث
    E com tudo o que tem acontecido, e este processo ao manter tudo vivo, talvez ela se preocupe porque à menor coisa vai-te fazer fugir para o trailer e deixá-la sozinha, naquela casa que lhe deste. Open Subtitles تذهب للغابة تشرب وتربي لحيتك. ومع كل ماحدث وبقاء الدعوى القضائية قائمة،
    Com tudo o que tem acontecido na tua casa, posso imaginar porque envolverias com drogas. Open Subtitles مع كل ماحدث في المنزل أستطيع أن أرى سبب لماذا انتهى بك الأمر إلى المخدرات
    Não te posso censurar, com tudo o que tem acontecido. Open Subtitles لا أستطيع لومكِ، مع كل ماحدث هنا
    Tanto quanto sei, com tudo o que tem acontecido, podias ser um daqueles tipos infiltrados. Open Subtitles مع كل ما يجري... على حد علمي، قد تكون أنت أحد الأشخاص المتخفّين الذين يرسلونهم إلى الثانوية.
    Com tudo o que tem acontecido? Open Subtitles باعتبار كل ما يجري مؤخراً؟
    É real. tudo o que tem acontecido é real. Open Subtitles إنها حقيقة كل ما يحدث لى , حقيقى
    Com tudo o que tem acontecido, disse que não tem tempo para sair. Open Subtitles كلا ، في الواقع مع كل ما يحدث قالت ليس لديها وقتٌ لهذا الآن
    Não compreendo... tudo o que tem acontecido aqui... Open Subtitles انني لا استوعب هذا كل ما يحدث هنا
    E com tudo o que tem acontecido... Open Subtitles -كما تعلمين، ومع كل ما يحدث ...
    Tenho-te culpado por tudo o que tem acontecido. Open Subtitles لقد كنت ألومك على كل ماحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more