Dar-nos-á uma oportunidade de respirar, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا |
E com tudo o que tem acontecido ela tem sido um bom apoio. | Open Subtitles | ومع كل ما يحدث فقد كانت متنفساً رائعاً لي |
Tornou-se demasiado perigoso, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث |
E com tudo o que tem acontecido, e este processo ao manter tudo vivo, talvez ela se preocupe porque à menor coisa vai-te fazer fugir para o trailer e deixá-la sozinha, naquela casa que lhe deste. | Open Subtitles | تذهب للغابة تشرب وتربي لحيتك. ومع كل ماحدث وبقاء الدعوى القضائية قائمة، |
Com tudo o que tem acontecido na tua casa, posso imaginar porque envolverias com drogas. | Open Subtitles | مع كل ماحدث في المنزل أستطيع أن أرى سبب لماذا انتهى بك الأمر إلى المخدرات |
Não te posso censurar, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | لا أستطيع لومكِ، مع كل ماحدث هنا |
Tanto quanto sei, com tudo o que tem acontecido, podias ser um daqueles tipos infiltrados. | Open Subtitles | مع كل ما يجري... على حد علمي، قد تكون أنت أحد الأشخاص المتخفّين الذين يرسلونهم إلى الثانوية. |
Com tudo o que tem acontecido? | Open Subtitles | باعتبار كل ما يجري مؤخراً؟ |
É real. tudo o que tem acontecido é real. | Open Subtitles | إنها حقيقة كل ما يحدث لى , حقيقى |
Com tudo o que tem acontecido, disse que não tem tempo para sair. | Open Subtitles | كلا ، في الواقع مع كل ما يحدث قالت ليس لديها وقتٌ لهذا الآن |
Não compreendo... tudo o que tem acontecido aqui... | Open Subtitles | انني لا استوعب هذا كل ما يحدث هنا |
E com tudo o que tem acontecido... | Open Subtitles | -كما تعلمين، ومع كل ما يحدث ... |
Tenho-te culpado por tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | لقد كنت ألومك على كل ماحدث |