| A minha é uma batalha diferente. Utilizo outras armas. | Open Subtitles | إنني أحارب في معركة مختلفة أستخدم أسلحة مختلفة |
| Eu sei, Bill. Tu juraste que esta seria uma batalha entre soldados. | Open Subtitles | أعلم يا بيل أنك أقسمت على تكون هذه معركة بين المحاربين |
| Não. Beber depois de uma batalha é para quem foi à guerra. | Open Subtitles | كلا ، شربي بعد المعركة لابد أن أكون في المعركة أصلاً |
| Não pensou mesmo que, eu levaria algo tão precioso para uma batalha? | Open Subtitles | لم تعتقدي حقاً أن أدخل شيء بهذه القيمة إلى المعركة ؟ |
| Vai haver sempre uma batalha de poder entra os sexos. | Open Subtitles | دائماً سيكون هناك معركه من أجل السلطه بين الجنسين |
| Mas é uma batalha perdida porque os danos continuam a acumular-se. | TED | والسّبب في كون هذه معارك خاسرة هي لأن "التّلف" يتراكم |
| Qualquer ataque a ela é um ataque a mim, e essa é uma batalha que perderá. | Open Subtitles | أيّ هجومٍ عليها، يُعتبرُ هجوماً عليّ و تلكَ معركةٌ ستخسرينها |
| Dizer que foi uma batalha dura para Mr. Rohr é dizer pouco. | Open Subtitles | وأن نقول أنها كانت معركة صعبة للسيد روهر هو استخفاف بها |
| É uma batalha entre pessoas que perderam entes queridos. | Open Subtitles | إنها معركة بين اثنين فقدوا شخصا عزيزا عليهم |
| Se vamos para uma batalha, temos de ter a mente limpa. | Open Subtitles | إذا كنا سندخل في معركة يجب أن نكون صافيي الذهن |
| Não é um jogo, é uma "batalha". Apenas fazes alguns movimentos. | Open Subtitles | انها ليست لعبة ، انها معركة فقط قم ببعض الحركات |
| E verdade, só houve uma batalha disputada durante a ocupação. | Open Subtitles | وحقيقي , لقد كانت معركة واحدة قاتلت خلال الاحتلال |
| É uma batalha sem fim, mas, não podemos desistir. | Open Subtitles | إنّها معركة لا تنتهي، لكنّنا لا نستطيع التخلي. |
| Eu fiquei perplexa porque eu cumpria todos esses requisitos legais e mesmo assim tive que enfrentar uma batalha na sala de exames pela autonomia do meu corpo. | TED | كنت محتارة ماإذا كنت أستوفي الشروط القانونية هذه كلها ومازال علي مواجهة المعركة في غرفة الفحص عن استقلالية جسدي |
| Mas se eles quiserem, será uma batalha a valer | Open Subtitles | ... لكن إذا بدأوا المعركة فسنحاربهم في الحال |
| Porque muito do encanto de uma batalha, é esta atracção pelo bizarro, pelo estranho. | Open Subtitles | لأن معظم ما فى المعركة من جمال يعود ببساطة إلـى مـا فـى الأمـور الشاذة مـن جـاذبيـة لغرابتـها |
| A nave não estava preparada para uma batalha como aquela. | Open Subtitles | هذه السفينه لم تصنع لتحارب فى معركه مثل هذه |
| Ainda não tínhamos perdido uma batalha, por isso, estávamos habituados a sair vitoriosos. | Open Subtitles | لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت و لذلك كنا قد أعتدنا على أن نكون نحن الجانب المنتصر من المعركه |
| Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع |
| O destino do teu amor verdadeiro estava em jogo e era uma batalha que não podia dar-me ao luxo de perder. | Open Subtitles | كان مصير حبّكِ الصادق على المحكّ، و تلك معركةٌ لم أستطع تحمّل خسارتها. |
| Porquê manchar o seu inestimável brilho com uma batalha na Câmara? | Open Subtitles | لماذا تشوه بريقـك الـذي لا يقـدر بثمن بمعركة في المجلس؟ |
| As minhas interações com os meus colegas e as minhas próprias experiências fazem-me sentir como se essa fosse uma batalha universal que atravessa todos os níveis de ensino. | TED | تفاعلي مع زملائي وخبرتي الشخصية جعلني أشعر كأن هذا صراع عالمي عبر جميع المراحل الدراسية. |
| Por um lado, temos pessoas a viver com depressão que podem agir de forma descabida e confusa porque estão a travar uma batalha na cabeça que mais ninguém pode ver. | TED | من ناحية أولى، يوجد أشخاص يعانون من الاكتئاب الذين ربما يتصرفون باشمئزاز أو بطريقة صادمة وذلك لأنّهم يخوضون معركةً في رؤوسهم لا يستطيع أحد أن يراها. |
| Eu até disse "é uma batalha de ferro", e ela continua a quer ir. | Open Subtitles | "حتى أنّي قلت "خارج سلسلة البريد المعهود وما والت تريد القدوم |
| Sempre parece que é uma batalha que vale a pena ser lutada? | Open Subtitles | هل دائماً تبدو كمعركة تستحق القتال فيها؟ بعضها أقل من الآخر |
| Tendo sobrevivido a uma batalha feroz, que durou que durou 2 dias, 7 horas e 43 minutos. | Open Subtitles | نجت من معركةٍ ضاريةٍ استمرت يومان وسبع ساعات وثلاث وأربعين دقيقة الفتاة الفائزة |