"uma cama de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سرير من
        
    • على سرير
        
    • على فراش
        
    Se todos fantasiassem com uma cama de rosas, não estaríamos a ter conversas tão interessantes como esta sobre isto. TED إذا كان الجميع يتخيل على سرير من الورود، نحن لن يكون لنا محادثات مثيرة للإهتمام حول هذا الموضوع.
    Quem quer uma cama de ossos? Open Subtitles حسنا، ومن سيرغب في النوم على سرير من عظام
    - Estava a bisbilhotar lá em cima, como pediu, e notei uma cama de casal com os dois lados desarrumados. Open Subtitles -عندما كنت أبحث في غرفة النوم، كما طلبت مني، لاحظتُ وجود سرير من الحجم الكبير،
    E eu queria uma cama de casal, mas depois ficava sem espaço. Open Subtitles وأردت أن أحصل على سرير مزدوج, ولكن بعد ذلك كنت اود ان يكون لدي غرفة قسم خاص للحمام كان يمكن أن يكون فقط
    Os pais dela não estão cá e eles têm uma cama de água! Open Subtitles والداها خارج المدينة وقد حصلوا على فراش مائي
    O caixote de 1,80 m foi cheio com marisco que lentamente deslizava sobre uma cama de gelo." Open Subtitles الصندوق الذي كان طوله 6 أقدام كان مليئاً بفواكه البحر كان موضوعاً على فراش مثلج"
    # No meio do padro, debaixo do chorão # # uma cama de relva, um verde e macio almofadão # # Deita a cabeça e fecha os olhos # # E quando os abrires, o sol terá despertado. # Open Subtitles "في عمق الغابة " " تحت شجر الصفصاف " "يوجد سرير من العشب "
    uma cama de palha e a lealdade de um bando de animais. Open Subtitles سرير من القش و ولاء حُفنة من الوحوش
    E dissemos: "Vamos arranjar uma cama de pregos. Open Subtitles "هيا لنقم بعمل سرير من المسامير"
    "E se deitará em uma cama de pregos" Open Subtitles لتهبط على سرير من السامير
    Eu dormiria em uma cama de pregos agora! Open Subtitles سوف أخذ سرير من مسامير
    Está em uma cama de hospital, morrendo. Open Subtitles إنهُ يرقدُ على سرير المشفى، يحتضر
    "Uma vez lá, alguém, a quem vou chamar o 'Doutor', "e a sua equipa de anormais agarraram em mim, "levantaram-me no ar, "e atiraram-me para uma cama de metal "com tanta força que vi estrelas. TED هناك ، شخصا ما إتصل "بالطبيب" وفريقه الحمقى كلهم توجهوا إلي رفعوني عاليا في الهواء، والقوني على سرير معدني بقوة لدرجة انني رأيت النجوم
    Ela tem uma cama de dossel. Open Subtitles ستحصل على سرير بستارة.
    Porque deitar sozinha em uma cama de hospital olhando para a falência é excitante? Open Subtitles لأنّ الرقود وحيداً على فراش المستشفى يهون التفكير في الإفلاس... رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more