| Vou convocar uma conferência de imprensa e quero-o lá. | Open Subtitles | إننا سوف أقوم بعقد مؤتمر صحفي و أنا أريده أن يكون هناك |
| Tenho de marcar uma conferência de imprensa para limparmos a imagem. | Open Subtitles | الآن ، عليّ أن أعدّ مؤتمراً صحفياً لتصحيح بعض الأمور |
| Há uma conferência de paleontologia em L.A. | Open Subtitles | هناك مؤتمر لعلم الدراسات القديمة (في (لوس أنجلوس |
| Convoca uma conferência de imprensa... | Open Subtitles | ليس ما يدور بخلدك أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن |
| Sei que uma entrevista ou uma conferência de imprensa seria demasiado | Open Subtitles | أدركت أن موعداً أو مؤتمرا صحفيا سيكون جدّ |
| Marcou uma conferência de imprensa para hoje, portanto, pode sentar-se. | Open Subtitles | كيف هو؟ سيقوم بعمل مؤتمر صحفى من أجل هذا فى الظهيرة |
| Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي |
| Marque uma conferência de imprensa para as 14:00 de hoje. | Open Subtitles | أريدك أن تعقد مؤتمر صحفي في تمام الثانية اليوم |
| Marquei uma conferência de imprensa para o anunciar como o meu principal queixoso. | Open Subtitles | لقد رتّبتُ لعقد مؤتمر صحفي لإعلانك شاهد الإدّعاء الرئيسي خاصّتي |
| Marquei uma conferência de imprensa em frente ao ginásio. | Open Subtitles | لدينا مؤتمر صحفي بدأ أمام صالة التدريب |
| A mãe chamou imensos repórteres, está a dar uma conferência de imprensa ou algo do género. | Open Subtitles | أمي تستضيف مراسلين كُثُر هنا، إنّها تقيم مؤتمرًا صحفيًّا أو ما شابه. |
| A Junta do Carvão convocou uma conferência de imprensa em total desespero após o colapso das negociações de ontem, tendo a greve entrado na sua 42ª semana. | Open Subtitles | المجلس أمر بعقد مؤتمر صحفي اليوم، بعد نهاية محادثات الأمس والإضراب عن العمل دخل بإسبوعه الـ42 |
| Vou dar uma conferência de imprensa esta tarde. | Open Subtitles | أتعلمي، سأقوم بعقد مؤتمر صحفي بعد الظهيرة |
| Vai dar uma conferência de imprensa nos escritórios daqui a meia hora. | Open Subtitles | سيقوم بعقد مؤتمر صحفي في مكتبه خلال نصف ساعة |
| Por isso, cavalheiros, vão-me desculpar... tenho uma conferência de imprensa sobre o Vincennes, e tenho que me preparar. | Open Subtitles | أرجو أن تعذراني. يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً حول جاك فنسن. |
| O advogado de Bellinger já pediu um recurso ao Tribunal Federal e irá dar amanhã uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | حيث قدم المحامي بلينجر بالفعل نداءاً إلى المحكمة الاتحادية وسوف يُعقد مؤتمراً صحفياً غداً |
| Daremos uma conferência de imprensa para falar sobre estas questões. | Open Subtitles | سنعقد مؤتمراً صحفياً قريباً لمناقشة هذه المشاكل. شكراً |
| Vieste a uma conferência de psicologia? | Open Subtitles | هل أنت هنا لأجل مؤتمر لعلم النفس؟ ! |
| O embaixador Wilson, convocou uma conferência de imprensa usando uma corda ao pescoço, E disse: | Open Subtitles | وحضر السفير لمؤتمر صحفي وهو يضع حبلاً حول رقبته |
| Queremos uma conferência de imprensa depois da votação. | Open Subtitles | غدا سنذهب لمؤتمر صحفى بعد انتهاء التصويت |
| Liga ao Bagley. Marquem uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | ، اجمعو أغراضكم جميعا فلنقم مؤتمرا صحفيا |
| Dei uma conferência de impressa que passou em todos os canais aqui da zona. | Open Subtitles | قمتُ بعمل مؤتمر صحفي تم بثهُ على كل القنوات في هذهِ المنطقة |
| Vai haver uma conferência de imprensa. A presidente quer que tratemos da segurança. | Open Subtitles | سيتم عما قريب عقد مؤتمر صحفي وتريد الرئيسة منّا أن نضمن الأمن |
| Queres que marque uma conferência de Imprensa? | Open Subtitles | اتريد ان تعقد مؤتمر صحفي؟ |
| O Ministro da Defesa dará uma conferência de imprensa esta tarde. | Open Subtitles | وزير الدفاع بروك فيرسيس، على استعداد لعقد مؤتمر صحفي بعد ظهر اليوم |
| Lá em baixo aguarda-nos uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | لدينا مؤتمر صحفي بالأسفل ينتظرنا |
| Marcaremos uma conferência de imprensa onde poderá anunciar que essa será a sua decisão. | Open Subtitles | سنرتّب مؤتمرًا صحفيًا وستعلنين أنّ هذا قراركِ |